Полезные ссылки

 

Краткий опрос

Статистика

Пользователей : 1
Статей : 381
Просмотрено статей : 855758

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Родной язык каждого народа в нашей стране выступает как самый яркий показатель национального своеобразия  по содержанию и интернациональной по духу культуры каждого народа.

Программа составлена с учетом трудностей овладения дошкольниками родным языком и слабым владением им до поступления в школу.

Материал программы по родному языку представлен по возрастам с учетом введения новых тем и расширения содержания. Программный материал по родному языку в каждой группе скоординирован с материалом по русскому языку.

Основная цель обучения родному языку — развить умения слушать и вести несложный разговор, говорить связно, формировать умения отвечать на вопросы по речевой теме и самостоятельно задавать их, участвовать в беседах, составлять небольшие рассказы. Предусматривается также и обязательное усвоение типовых фраз и речевых моделей.

В организации этой работы очень важно создать обучающимся мотивы, побуждающие их к связным высказываниям. Они могут быть подсказаны детям различными средствами наглядности. В силу эмоциональности детского восприятия, рекомендуется использовать на занятиях элементы занимательности.

Принцип занимательности — один из важных в обучении родному языку. Программный материал приобретает увлекательность, успешнее усваиваются лексические и грамматические формы родного языка.

Проявляя заботу о качестве усвоения детьми знаний, реформа школы обязывает: «...Шире практиковать активные формы занятий, придавать им большую практическую направленность, искоренять начетничество и схематизм».

Обучение родному языку должно строиться с учетом проведения специальных плановых занятий с активным участием каждого ребенка, применения на занятиях разнообразных речевых приемов, включения усвоенной лексики в других видах деятельности (игра, труд, изобразительная деятельность), организации ситуаций бытового, природоведческого, трудового характера, отбора разговорной тематики, создания условий общения детей со взрослыми в детском саду и родителями на родном языке.

Для того чтобы помочь воспитателям в реализации программы, содержание учебного материала дано по разделам: «Вторая младшая группа» включает: «Содержание тем —«Ознакомление с предметами ближайшего окружения и развития речи», «Ознакомление с природой, животным миром Севера и развитие речи», «Показатели усвоения родного языка к концу года», «Словарь для активного усвоения». «Средняя группа» включает: содержание тем — «Ознакомление с окружающим и развитие речи», «Ознакомление с природой, животным миром Севера и развитие речи», «Показатели усвоения родного языка к концу года», «Словарь для активного усвоения».

«Старшая группа» включает: содержание тем — «Подготовка к школе и обучение родной грамоте», «Развитие родной речи», «Мир вокруг», «Показатели усвоения родного языка к концу года». «Словарь для активного усвоения». Кроме того, к программе приложены краткие методические указания по организации и проведению занятий по родному языку в каждой из возрастных групп.

Однако связная речь у детей не может возникнуть, если в памяти не будет достаточного количества нужных слов и моделей эвенских предложений. Здесь важен «принцип спирали», т. е. постоянного возвращения к уже освоенным типовым конструкциям, которые дополняются новыми словами по мере их усвоения, а также обогащаются от возраста к возрасту.

Программа адресована не только эвенским дошкольным учреждениям, но и всем другим национальным детским садам Крайнего Севера, то есть для дошкольных учреждений, дети которых живут в разных географических (тундра, лесотундра, тайга) и экономических условиях. Поэтому среди тем, слова, рекомендованные программой, могут быть такие, которые не совсем подходят к конкретному национальному детскому дошкольному учреждению. Поэтому-то список слов для активного усвоения дан примерный, как и содержание конкретных тем для детей других коренных национальностей (эскимосов, чукчи, коряков), программа может быть принята с небольшими изменениями и уточнениями. Главная цель — обеспечить единый уровень овладения родным языком к моменту поступления детей в школу.

Структура программы: объяснительная записка, программа задач обучения, содержание работы по темам, примерный ориентир на овладение умениями и навыками к концу каждого года обучения, примерный словарь-минимум; приложения (краткие методические указания к проведению занятий, перечень дидактических материалов и наглядных пособий, тексты литературных произведений авторов-северян).

Структура учебного материала: формирование словаря с последовательным усложнением грамматики, постепенное обогащение словаря новыми словами и фразами, работа по звуковой культуре речи, грамматическому строю, связной речи с учетом фонетических, лексических и грамматических аспектов. При организации обучения родному языку учитываются требования комплексного подхода к обучению и воспитанию, принцип их единства. Это значит, что на занятиях по родному языку, наряду с главной целью — усвоения определенного количества языкового материала, повседневного накопления слов, типовых словосочетаний и предложений, овладения навыками ведения разговора на родное языке на основе предлагаемого содержания тем, — решаются и другие педагогические задачи: воспитание у детей патриотических и интернациональных чувств, развитие памяти, воображения, мышления и т. д. Обучение родному языку проводится не только на занятиях, но и в повседневной жизни детей в детском саду. Детям объясняется значение отдельных слов, словосочетаний, особенно тогда, когда объяснение значения нельзя дать путем конкретного показа предмета, явления, состояния, качества. Закрепляется выученный детьми материал на занятиях по ознакомлению с природой, рисованию и всех режимных моментах.

При таком подходе обучение родному языку становится органической частью учебно-воспитательного процесса в дошкольном учреждении, где работа с детьми нерусской национальности ведется на русском языке. Обучение родному языку должно осуществляться при обязательном выполнении всех требований программы воспитания и обучения в детском саду во взаимосвязи с решением задач развития русского языка.

Не занятиях по родному языку   используются   различные методы: словесные, игровые, наглядные: беседы, дидактические игры, инсценировки, заучивание стихотворений, считалок, отгадывание загадок, работа с картинками, игрушками, предметами.

В малокомплектных детских учреждениях, где в одной группе воспитываются дети разного возраста, целесообразно комплектовать группы следующим образом: первая группа — дети от 2,5—3 до 5 лет, вторая группа — дети 5—6 лет. Следует продумать, какой речевой материал (картинки, инсценировки) дать старшим и младшим детям, чтобы он был доступен и интересен всем. На занятиях ставятся вопросы, на которые дети отвечают как хором, так и индивидуально. Наряду с этим следует практиковать вопросы отдельным детям, чтобы приучать их отвечать по одному и слушать отчеты своих товарищей. Дети пяти — шести лет должны отвечать достаточно громко, чтобы всем было слышно, внимательно слушать ответы и рассказы товарищей.

Занятия в смешенной группе проводятся по-разному:

  1. Занятия с общим для всех подгрупп материалом и заданием.

2.  Занятия с одинаковым материалом, но разными заданиями для каждой подгруппы. Такие занятия    проводятся    чаще других, так как они проще и в подготовке и в руководстве работой детей.

3.  Занятия с различными материалами и разными заданиями. На занятиях по родному языку ставятся следующие задачи:

—  обеспечить усвоение новых слов и выражений;

—  уметь составлять диалог, связные высказывания с новыми словами;

—  учить детей строить предложения;

—  управлять в правильном произношении гортанно-смычных звуков, звукоподражаний, отдельных слов;

—  учить понимать речь воспитателя, отвечать на простейшие вопросы.

Задачи развития родной речи в повседневной жизни:

—  уметь употреблять знакомые слова, отдельные предложения в  повседневном общении  с товарищами  по  игре,  при выполнении поручений, режимных процессов;

—  проводить индивидуальную работу с детьми в игровой, бытовой и трудовой деятельности;

— во время умывания, одевания, приема пищи закреплять у детей названия отдельных действий, предметов одежды. Употреблять слова в таких сочетаниях; возьми шапку, надень куртку, поставь чашку и другие.

В процессе труда (дежурства по столовой, ухода за животными и растениями) также закрепляются и активизируются слова, грамматические конструкции, произношения звуков. Необходимо осуществлять постоянный контроль за формированием навыков родной речи, с одной стороны — нужно ориентироваться на те знания, которые дети должны усвоить к концу учебного года, а с другой — проводить проверочную работу в конце недели, месяца.

Методы обучения родному языку построены на широком применении игровых приемов и наглядности. С этой целью в приложении дан перечень дидактических игр, дидактического материала и наглядных пособий, а также литературных произведений, который может быть успешно использован воспитателем при современном обучении детей родному языку.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРОГРАММЫ К ОБУЧЕНИЮ РОДНОМУ ЯЗЫКУ

Для обучения детей устной речи программой предусматривается по отдельным лексическим темам конкретный языковой материал, а именно: новые слова и конструкции фраз, в которых эти слова употребляются.

Общий объем языкового материала установлен программой, примерно, в следующем количестве:

словарный запас детей в целом за год должен составлять около 300 слов, из них в активный словарный запас (для использования в устной речи детей — около 200—300 слов) желательно вводить новые слова по мере усвоения особенностей языка (в IV квартале идет закрепление лексического материала).

В программу включены наиболее употребительные слова родной речи, которые распределены по темам, близким и понятным детям. Алфавитный список этих слов дается в программе для каждой группы детей.

Дети должны усвоить и употреблять в активной речи типовые фразы, конструкции предложений — речевые образцы вопросов и ответов и т. д. Конструкции фраз даны по темам программы.

Для усвоения языкового материала и развития устной речи детей рекомендуется проводить дидактические игры, разучивать короткие стихотворения, песенки, загадки, читать небольшие рассказы и сказки.

Содержание разговорных тем должно быть направлено на развитие интереса к правильной устной речи и говорения, на привитие детям любви к родному краю, природе, ознакомлению их с трудом людей различных профессий, умению культурно вести себя во время беседы, быть тактичным, сдержанным собеседником.

Воспитатель должен в специальных упражнениях, играх научить детей различать на слух, из каких звуков состоит слово, уметь произнести эти звуки, как в отдельности, так и в составе слога и слова. При проведении звукового анализа трудных эвенских слов, звуков желательно использовать прием «отраженная речь»: научить детей правильной интонации вопроса и ответа, побуждения и просьбы, вести простой разговор с употреблением трудно усваиваемых форм слов и звуков, по образцу воспитателя составить с трудными словами маленький связный рассказ объемом 3—5 предложений об игрушках, играх, о своих друзьях, детском саде, о своей семье, животных и птицах тундры, тайги.

Первоначально дети усваивают готовые речевые образцы, затем упражняются в составлении новых фраз по аналогии с ранее усвоенными речевыми образцами. Вначале рекомендуется давать 3—4 новых слова, в дальнейшем 7—8, каждое слово может повторяться в разных ситуациях. На диалог на занятии отводится 8—10 минут.

Обучение эвенскому языку в детском саду ведется практическим путем, воспитатель за год должен добиться того, чтобы дети овладели предусмотренным в программе запасом слов, речевых умений и навыков, позволяющих им вести несложный разговор.

Воспитатель должен тщательно готовиться к каждому занятию. Эвенским детям трудно дается произношение таких звуков как к', н', л, т и слов, в которых имеются эти звуки. Поэтому необходим тщательный отбор, как текстового материала, так и наглядного.

КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СТРУКТУРЫ ПРОГРАММЫ

Программа составлена по возрастным группам. Она охватывает три возрастные ступени: вторая младшая группа (от 3 до 4 лет), средняя группа (от 4 до 5 лет), старшая группа (от 5 до 6 лет). Включение занятий по родному языку в младшей и средней группах не должно привести к увеличению общего количества учебных занятой, предусмотренных «Программой воспитания и обучения в детском саду». Во второй младшей группе одно занятие по родному языку организуется за счет часов, отведенных на «Развитие речи» (1 ч.), а другое — за счет «Ознакомления с художественной литературой», в средней группе — одно занятие за счет «Ознакомления с окружающим. Развитие речи», другое — «Изобразительная деятельность», с детьми 5—6 лет оба занятия проводятся за счет занятий по «Развитию речи и ознакомлению с окружающим».

Занятия проводятся 2 раза в неделю, желательно в первой половине дня Обучение проводится воспитателем, хорошо владеющим родным языком и методикой проведения занятий с дошкольниками.

Успешное решение всех поставленных задач воспитания и обучения в национальных дошкольных учреждениях возможно только при условии знания воспитателем возрастных и индивидуальных особенностей воспитанников, закономерностей развития дошкольников, особенностей работы по методике развития речи, а также специфики организации работы детских садов Крайнего Севера.

ВТОРАЯ МЛАДШАЯ ГРУППЫ

(дети от 3 до 4 лет)

(36 недель, 72 занятия)

Задачи  об учения

1) В области воспитания и общего развития:

а)  на занятиях по родному языку    формировать    у   детей представления о предметах и явлениях общественной   жизни, о простейших связях между ними, используя для этого фотографии, картины;

б)  формировать элементы наглядно-образного мышления и простейшие виды речевых суждений, воспитывать    положительный интерес к овладению родным языком.

2) В области формирования словаря:

а)  расширять активный словарь, совершенствовать грамматическую   структуру родной речи, речевую реакцию, приучать понимать речь   взрослых и сверстников без наглядного сопровождения;

б) сформировать у детей умения по словесному указанию педагога находить предметы по цвету, размеру, различать    и называть их местоположение;

в) обогащать словарь детей: существительными, обозначающими названия транспортных средств, растений, фруктов, овощей, домашних животных; глаголами, обозначающими некоторые трудовые действия; прилагательными, обозначающими величину, цвет, вкус предметов, наречиями, а также формировать у детей умения использовать эти слова в речи.

3) В области формирования звуковой культуры речи:

— научить детей говорить внятно, не торопясь, правильно произносить звукоподражательные слова в разном темпе,    с разной силой   голоса.

4) В области грамматического строя речи:

— научить согласовывать существительные и местоимения с глаголами, составлять фразы из 3—4 слов.

5) В области связной речи:

— учить детей понимать    речь воспитателя,    отвечать    на простейшие вопросы, научить детей составлять рассказ из 2—4 предложений о нарисованном на картинке, увиденном на прогулке.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

1 год обучения (72 занятия, тем — 7)

Темы: «Игрушки». «Транспорт». «Предметы домашнего обихода». «Домашние и дикие животные и птицы». «Мой детский сад». «Труд взрослых в детском саду». «Деревья, растения, овощи, фрукты». «Наши праздники». (Для закрепления пройденного материала можно провести повторно от 4 до 8 занятий).

Тема 1: «Игрушки» (6 занятий).

  1. 1. Лексика: что это (кукла, медвежонок), какой цвет? (красный, белый, черный), какого размера? (большой, маленький); поставь тут, там, вот, покажи; походи как медвежонок; да, это кукла; посади на стул.

2. Грамматика: формы повелительного наклонения ед. числа   глагола (назови, принеси, поставь). Звуковая культура речи. Научить правильно   произносить звуки ы, а, э, у, о, ё, ө, и; согласные — п, м, т, г, и, к’, н’, гортанно-смычные (ъ, ь).

3.   Конструкции фраз с глаголами повелительного наклонения (Принеси, Нина, куклу! Покажи, где у куклы голова!).

4. Образцы игровых ситуаций.

а) Игра «Отгадай и назови». Воспитательница показывает детям взятые для игры игрушки и спрашивает: Где кукла? Что это? Куда положим мяч? Какой он? (Вот кукла. Это мяч. Тут мяч. Мяч большой). (Иле бэикэн? Эрэк як? Аваски к’апал нэдип? Авады нон’ан? — Эрэк бэикэн. Эрэк к’апал. Элэ к’апал. К’апал эгдэн).

Речевые ситуации отрабатываются и в других игровых ситуациях («Чудесный мешочек», «Показ игрушки», «Прятанье и нахождение игрушки», «Поручение» и др.),

Воспитатель учит детей принимать участие в разговоре: Вот кукла. А это мяч. Мяч большой. Тут кукла. А там мяч. Это кукла? — Да.

А это? — Это собачка.

Выполнять действия    по слову: «Вот медвежонок. Возьми его в руки и покачай. Вот так, или «Это   собачка — ав-ав. Покорми собачку: на-на, собачка». Тут медвежонок? — Да. А это кукла? — Нет, это медвежонок.

Целесообразно провести игры: «Тут-там», «Кто в доме живет?». В игре-занятии «Кто в доме живет?» закрепляются у детей навыки произношения слов: «собачка», «кошка», «олень». Воспитатель обращается к детям: «Смотри, кто в дом пошел? Кошка пошла в дом. Мяу, мяу, мяу! Ушла кошка. Ав-ав-ав! Прибежала собачка, тоже в дом пошла. Шла собачка, нет собачки. К'о-к'ок! Ворон пришел. Ворон тоже в дом зашел. Нет ворона. Давайте позовем всех; кошку, собачку, ворона. Как мы будем звать кошку? Кс-кс-кс»... и т. д. Такие образом дети зовут всех животных. В конце игры-занятия дети получают игрушки, воспитатель вырабатывает у них навыки и умения произношения слова в потоке речи (в словах и предложениях): «Это ворон». «Это собачка. Они пришли в дом. Произносить повествовательные, вопросительные и побудительные предложения: «Собачка вошла в дом. Собачка в доме? Будем звать собачку: «эмни-эмни».

Игра «Уборка». Участники игры по просьбе педагога моют соответствующую игрушку (Мой куклу! Мой собачку!). Чтение потешки... «Этот пальчик»

Эрэк уникан – этэ,

Эрэк – ата,

Эрэк уникан – экэн,

Эрэк – энин,

Эрэк уникан – мунн’и кун’а,

Нон’ан гэрбэн Ваня!

Тема 2: «Транспорт» — 8 занятий

  1. 1. Лексика: нарты, собака, олень, самолёт, машина, лодка, лётчик, лететь, шофер, гудит, мотор.
  2. 2. Грамматика: множественное число существительных (собака — собаки, олень — олени), использование наречий (тут, там, туда эду (элэ, эли), таду( тала, тали),тала(тартаки)).
  3. 3. Конструкции фраз: существительные ед. числа + глагол (Самолет летит. Машина едет. Лодка плывёт); существительное + прилагательное (Пароход большой. Самолёт большой. Лодка маленькая); местоимения (Кто едет на машине? нарте? — «Я», «Он»).
  4. Разговор с детьми о том, каким транспортом они приезжают в   детский сад, у кого есть нарты, лодка, машина? Рассматривание картинок с изображением транспорта,  игрушек.

Дидактические игры: «Узнай и назови», «Чего не стало», «Автомобили», «У кого какой предмет».

Воспитатель кладет перед детьми 2—3 пары картинок и объясняет: «На каждой картинке нарисованы одинаковые по названию предметы: лодка, нарты, машины. Сейчас будем про них рассказывать. Про один предмет буду рассказывать я, а про другой — Нина.

Воспитатель: — У меня на картине лодка. Миндулэ картинкаду моми.

Ребенок: — Лодка большая    и т. д. Моми эгдэн.

Воспитатель: — Лодка большая. Моми эгдэн.

Ребенок: — Лодка большая и т. д. Моми эгдэн.

Аналогично проводятся сравнения других предметов.

Загадки о транспорте.

Не птица, а летает. (Самолёт).  Эсни дэги бис, няниндули дэгсэн. (Самолёт). Нарта без собак, ездит везде. (Вездеход). Турки аз н’ин, эрэли н’ынрэн (Вездеход).

Тема 3: «Предметы домашнего обихода» — 12 занятий.

1. Лексика: чай, чайник, ложка, миска,    чашка,    подушка, одеяло, ведро, кровать, стол, стул, сядь, вставай, ложись, пей, ешь, спасибо, сидит, стоит, спит, спи.

2. Грамматика: глагол + существительное:    Возьми   чашку! Возьми стул! Дай (покажи) мне + существительное — Дай мне чашку. Покажи мне кровать. Покажи мне подушку    и одеяло. Правильно   назови предмет (Это стол,    стул, кровать    и т. д.). «Кто это?» (только к человеку), «что»    (ко всем    предметам). Что это? — Ведро. «Что делает?» (Нина что делает? — Нина сидит). (Н’и эрэв?, як эрэв?).

3. Рассматривание предметов домашнего обихода на картинках, в группе. Дидактические игры: «Построим кукле комнату», «Чего не хватает», «Уложим куклу спать», «У куклы день рождения». Руководство сюжетно-ролевыми играми в «хозяек», «дочки-матери», «У куклы день рождения» Загадки: Дёр урлэл, дыган коритал. (Тиру). Эрэгэр дебдерэп, эсэм-ка дебдерэп. (Уркэ)

Тема 4: «Труд взрослых в детском саду» — 8   занятий.

  1. 1. Лексика: няня, врач, воспитатель,    детский    сад, тряпка, ведро, мыло, вода,  мыть, вытирать, стирать, лечить, найди, назови, возьми.
  2. 2. Грамматика: усвоение глаголов, обозначающих некоторые трудовые действия, взаимоотношения. Усвоение местоимений: я, ты, он, мы, мне, наш. Согласовывать существительные и местоимения с глаголами: Это детский сад. Он наш. Это няня. Она убирает. Это врач. Он лечит. Это няня. Она вытирает тряпкой пол. Врач лечит ребят. Он сидит. Тут врач. Там воспитатель. Воспитатель играет с нами.

Местоимение + существительное (Я врач. Я няня).

3.  Различать некоторые трудовые    действия.    Активизация названия трудовых действий: я мою, я няня, я врач, я лечу  собаку. Организация наблюдений за деятельностью няни, врача.

Игры-занятия: «Моем руки», «Кукла заболела», «Найди и назови» (предметы труда врача, няни).

Индивидуальные и групповые задания детям по оказанию посильной помощи няне-уборщице.

Осмотр медицинской комнаты. Наблюдение за деятельностью медсестры. Рассказать, что видел в кабинете, на картинке, что делает врач, няня в группе.

Выработка умений понимать наиболее употребительные предложения в речи воспитателя:

а) с формами повелительного наклонения глагола: иди (-те), дай (-те), поставь (-те), убери (-те), и т. д.

б) формы падежей существительных с глаголами типа: полей, возьми, вытри, отдай, убери и т. д.

Формирование элементарных умений отвечать на простейшие вопросы, составлять фразы из 3—4 слов: Это няня. Она моет. Это врач. Он лечит детей. Тут стоит ведро, таз. Там лежит мыло. Няня моет, Что это? — Это группа, Там медицинская комната.

Ответы на вопросы. Обучение диалогу:

— Илэ кун’ал садатан? — Эли кун’ал садаткан.

— Илэ кун’ал? — Эрэк кун’ал.

— Илэ асаткал? — Эли асаткал.

— Илэ нярикал? — Эли нярикал.

Тема 5: «Наши праздники» — 8 занятий.

  1. 1. Лексика: праздник, цветы, шар, нести, музыка.

2. Грамматика: употребление глаголов и существительных. Конструкции фраз: Сегодня праздник 5 ноября. Скоро праздник 1 Мая. Скоро  праздник новогодней елки.

— Принесем цветы. У меня в руке флажок. Флажок красный.

— У меня шары. Шар большой.

3. Рекомендуется использовать программы праздников.

Тема 6: «Деревья, овощи, фрукты» — 12 занятий.

  1. 1. Лексика: береза, дерево, куст, трава, цветы, ягель, ягода, гриб; картофель, помидор, яблоко, апельсин.

2. Грамматика: Накопление и активное усвоение слов, обозначающих признак предмета (имена прилагательные): красный, маленький, низкий, короткий, длинный, большой, сладкий.

Что здесь красное? (помидор, цветы). Что это? (дерево, куст, трава, мох).

Загадки:

Чулбаня, унн’элкэн, габар, гоюл бэилду делгэнкэлду-дэ бэгдэрэп. (Болгит).

Өмэн бөдэл авун-да, дыл ачча. (Дэвэнн’ит).

Выработка умений понимать вопрос: «какой» (большой, низкий, сладкий, красивый). Согласование прилагательных с существительными (высокое дерево, сладкая голубика).

Это + прилагат. + существит. (Это большой лимон).

  1. 3. Игры. «Потрогайте и отгадайте, что я вам дала», «Чудесный мешочек», «Покормим зайчика».
  2. Детям раздаются картинки или предметы, каждый должен сказать, что у него есть, употребляя соответствующую конструкцию (У меня есть помидор, яблоко, апельсин, грибок). Правильные ответы детей поощряются.

Тема 7: «Домашние и дикие животные и птицы» — 12 занятий.

1. Лексика: собака, нерпа, кит, морж, олень, рыба, медведь, лиса, чайка, гусь, ворон, мышь, волк, заяц; части тела (голова, хвост, уши, ноги, лапы).

Выработка умений и навыков в правильном произношении гласных и согласных звуков, звукоподражаний (он’- он’ (щенок), к'оок'-к'оок' (ворон), хор-хо (лось), кэ-ку(кукушка)). Конструкции слов: медведь большой. У зайца длинные уши.

Загадка. Дюганила гиркаваттан, тугэниду дэрэмкэттэн. (Накат).

Выработка умений и навыков составлять и употреблять в речи формы множественного числа по образцам: нога — ноги, собака — собаки, гусь — гуси и т. д.

Выработка умений и навыков произносить слова: на, дай, отдай, помоги, пожалей. Конструкции слов: Собака лает! Пожалей. Дай собачку! Отдай зайца! На, лису!

Показ картинок: покажи (собачку, оленя, моржа, кита). Какой олень? Олень большой. Что он делает? Он ест ягель. Какая мышка? Она маленькая. Покажи ворона. Какой ворон? Он черный. Что он делает? Он летит. Как кричит ворон? Он кричит: «к'оок'-к'оок'».

Игра-занятие: «Дети и медвежонок». Дети гуляют по группе. В руках у воспитательницы медвежонок. Она подражает рычанию медведя. Дети убегают. Воспитательница (за медведя): «Где тут дети? Дети! Нет детей. «Воспитательница: «А кто тут?». Дети: «Мяу-мяу-мяу». Воспитательница: «Кошки мне не надо». Уходит. (Игра повторяется, дети изображают собак, мышей, медведя, оленя, птиц).

«Игры с кубиками». Домашние животные. Закрепляются названия животных. Дети складывают из кубиков картинку, изображающую животное и называют его.

ПОКАЗАТЕЛИ УСВОЕНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА И КОНЦУ ГОДА

Ребенок должен уметь:

  1. Отвечать на несложные вопросы воспитателя (Кто это? Что  это? Что делает?).

2.  Отвечать на вопрос: «Какой? Почему? Зачем?».

3.   Правильно произносить звуки: а, у, и, о, э, ы, ё, ө, согласные: б, п, м, д, н', к', гортанно-смычные согласные (ъ, ь).

  1. Понимать и употреблять слова: нет, нельзя, хорошо, плохо, пусть (ачча, экич, аич, кэнэли).
    1. Рассказывать об увиденном в 2—4 предложениях.
    2. Говорить не торопясь, внятно.

СЛОВАРЬ ДЛЯ АКТИВНОГО УСВОЕНИЯ

апельсин — апельсин                            два — дёр

бабушка — ата                                        дверь — уркэ

бежать — туттэй                                    делать — одай

белый — нёбати                                     дерево — хякита

береза — чалбан                                     дети — кун’ал

большой — эгдэн                                   детский сад — кун’арап садатан

варежка — кукатан                                дом — дю

ваш — хун, хун’и                                   до свидания — до свидания

ведро — мөрук                                       есть (кушать) — дебдэй

воспитатель — иргэчимн’э                   ехать — н’эндэй, хурдэй, эмдэй

везти — ирдай, ирудай                          еще — нянда

вода — мө                                               жалеть — илрандай, муландай

взять — гадай                                         заболеть — бутэндэй, энэлдэй

волк —нён’чак                                        зарядка — зарядка

вставать — илдай, тэгдэй                     
врач — врач, (бэгдэчимн’э)                    заяц — мунрукан

.                                                                 звезда — звезда, осикат

вытирать — тэстэй                                 здравствуйте — дорова

гладить (рукой) — талдай                     зуб (-ы) — ит,
говорить — гөндэй                                (коренной) хявук,

голова — дыл

гриб (-ы) — дэвэн’ит                              играть — эвидэй, эвикэттэй

игрушка (-и) —эвикэ
гудеть — гунидай

гулять — гиркаваттай, бивэттэй           идти — н’эндэй

гусь - эрбэч карандаш — карандаш, онялдывун

да — инэ, и-и                                           кататься — хирукэттэй

далеко — горла, тэгэлэ                           кит — калим

дедушка — этэ                                         книга — книга, дукон

девочка — асаткан                                  кошка — кэркэ, кошка

кровать — кровать, харан                      найти — бактай

комната — комната                                нарты — туркил

(спальня) хуклэдек                                  нельзя — экич

компот — компот,                                  нести (в руках) — н’алдай
конфета — конпета                                 (на себе) — индэй

нет — ачча

красный - хуланя                                     нерпа — кума, акиба

крылья — дэтлэл                                     нога (-и) — бөдел
кто — н’и

куда — аваски                                         нос — он’ат

кукла — бэикэн                                       няня — няня, бэбэчимн’э

куст — тэкэн, отлат                                одеяло — хулра

кухня — өличэдек, чон’ал                     один — өмэн

летать — дэгөттэй                                   она, он — нон’ан

лечить — бэгдэттэй                                олень — оран

лечь — дэсчисэндэй                               папа — аман

лётчик — лётчик, дэггөчимн’э              песня — икэ, алман

лиса — хуличан                                      печенье — печенье

лицо — лицо, ити                                   пить — колдай

лодка — моми                                         платочек — платок, н’өекэ
магазин — магазин                                 (носовой)   нурикалдывун

маленький — көчукэн

мальчик — нярикан                                плакать — хон’дай

мама — энин                                           плохой — кэнели

масло — масло, имрэн                            подушка — тиру

машина — машина                                 помидор — помидор

медведь — накат                                     помогать — бэлдэй, айдай

миска — миска, алек                              постель (матрац) — тэдэн, харан

медвежонок — накат хутэн                   праздник — праздник,
много — хоя                                            хэбдекэдек

мой (мест.) — мин, минн’и                    прыгать — туан’чидай

молоко — өкэнь                                      рубашка — урбак

морж — морж                                          рыба — олра

мотор — мотор                                        санки — турки

мыло — мыло                                          садиться — тэгэсэндэй

мыть — авдай, хилкадай                        самолёт — самолёт

мышка — чамакчан                                сахар — сахар, чакар

мяч — к'апал                                            сладкий — далси, далра

мясо — улрэ                                             собака (-и) — н’ин,
называть —  (давать наз-                        (мн. н’инал)

вание, имя — гэрбудэй                          спасибо — спасибо, бачиба

на (возьми) — ма                                     спать — хуклэдэй

стихотворение — дёнтур

стирать — хилкадай                               хлеб — хлеб, килеб

стол — стол, остол                                  ходить — гиркадай, н’эндэй,
стоять — илаттай                                    (на лыжах — хулдадай)

стул — стул, тэгэнмэй                            хорошо — аич

суп — хил                                                флажок — плагкакан

там — таду, тала, тали                            цветы — нёчэ

тетя — экэн                                              чай — чай

трава — нёчэ                                           чайник — чайник, кубэк

три — илан                                              чашка — чашка

ты — хи                                                    что — як

тряпка — булатмия                                 чайка — өмн’эти

что делать? — ялтадай асултадай?

твой — хин                                           шар — шар, бун’нюка, бун’тули

умываться — аваддай                             шофер — шофер

ухо (уши) — корит                                  это — эрэк

хвост — иргэ,                                          я — би

(зап. хогди)                                              яблоко — яблоко

ягода - тэвтэ

ягель — навта

СРЕДНЯЯ ГРУППА ДЕТЕЙ (от 4 до 5 лет]

(36 недель, 72 занятия).

Задачи    обучения.

1. В области воспитания и общего развития.

Воспитывать интерес к жизни и деятельности окружающих людей, к явлениям природы. Формировать умение сосредоточивать внимание на предметах и явлениях ближайшего окружения. Развивать способность устанавливать простейшие связи между воспринимаемыми предметами и явлениями, учить простейшим обобщениям.

2. Формирование словаря.

Обогащать словарь, учить различать и называть части предметов, называть предметы, обозначающие названия предметов ближайшего окружения, вводить слова, обозначающие названия отдельных профессий; учить понимать обобщенные слова.

3. Звуковая культура речи.

Учить внятно произносить в словах все гласные и согласные звуки, особенно обратив внимание на произношение типичных звуков эвенского языка. Совершенствовать произношение слов и словосочетаний.

4. Грамматический строй речи.

Учить согласовывать слова в числе и падеже, употреблять существительные в форме единственного и множественного числа и в разных падежах; составлять предложения с однородными членами. Учить употреблять формы повелительного наклонения глаголов: хотеть, лежать, ехать, бежать.

5. Связная речь.

Учить отвечать на вопросы воспитателя, повторять за воспитателем рассказ из 3—4 предложений, участвовать в драматизации сказок, поддерживать беседу, составлять по образцу небольшие рассказы по сюжетной картинке.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ (II-й год обучения)

76 занятий, 11 тем.

Темы: «Игры и игрушки», «Мы играем», «Предметы ближайшего окружения», «Наша пища и посуда», «Одежда и обувь», «Наш дом и обстановка», «Части тела человека. Личная гигиена. Забота о здоровье», «Тундра», «Море и река», «Животные и растительный мир», «Времена года» и «Погода».

Тема 1:: «Игры и игрушки», «Мы играем» — 6 занятий.

1. Лексика: возьми, потрогай, положи, мой,   дай,    покажи, мне, спасибо, где?, куда? летит, бежит, поиграем, мяч, кукла, игра,  машина.

2. Грамматика:

а)  употребление глаголов (играю, играл,    буду играть);    Я играю. Я буду играть;

б)  глагол (переход) + существит, (вин. п.) +и+сущ.

Например: Возьми машину и самолёт. Вот машина, мишка, самолёт, разные куклы.

Дай мне самолёт. Покажи мне картинку. Дай мне машину и куклу;

в)  образцы сложных предложений воспитателя для подражания: Сегодня не пойдем гулять, потому что холодно. Сейчас переоденем куклу в новое платье. У нашей куклы сегодня именины, поэтому она должна быть красивой. Беседе об игрушках (мяч, самолёт, собачка).

— Эрэк к'апал. Эрэк як? — Эрэк к'апал,

— Илэ к'апал? — Таду к'апал.

— Яран самолёт? – Самолёт дэгөттэн.

— Яддан н’ин? - Н’ин хуклэдэн.

Разучивание стихотворения П. Ламутского.
Чулбанянюн нöчэнюн

чулбаңакан исуддэп.

Айди бинив оддынюн

очандула илдэддип.

г) учить правильно произносить все знакомые звуки.

Дидактические игры. «Уборка» (Мойте куклу! Мойте мишку!). Игра «Магазин» (активизация форм вежливого обращения). Дети приходят в «магазин», здороваются, покупают одну или несколько игрушек, используя вежливое обращение: — «Дайте, пожалуйста, куклу», говорят «спасибо». — Мне нужна большая машина. Вот большая машина. — Спасибо. — Пожалуйста. Игра «Кто быстрее уберет игрушки». Уметь назвать большее число игрушек. «Возьми рыбку» или «Возьми олененка, собаку, куклу и зайца».

Игра «Что предмет рассказывает о себе?». В мешочек кладутся различные предметы. Рекомендуется поочередно доставать предметы из мешочка, показывать детям. Рассказать о них: «Эта чашечка беленькая, а у Кати красная чашка с цветочками. Чашка маленькая детская для чая, а у Кати большая для взрослого. Это чашка. Это стакан. Аналогично можно провести игру «Что игрушка рассказывает о себе? с использованием рассказа воспитателя (для образца): «Была в мешочке маленькая кукла. Вот она! У нее красное платье, черные туфли, белые носки. Кукла очень веселая. Она всегда улыбается!».

Беседы: о групповой комнате и предметах, которые в ней находятся, о детском саде (словарь: все, работают, стоит, стоят, помогают).

Экскурсии: «Наш детский сад», «Наша кухня», «Сопки», «Магазин».

Занятия по воспитанию звуковой культуры речи. Закрепление звуков «к'-к», «н-н'», «с (ч)», т, г. (Подбор картинок животных Севера), а, о, ы, и, э, у,ө, ё.

Тема 2: «Предметы ближайшего окружения» — 8 занятий

  1. 1. Лексика: дети, няня, группа, игрушки, стол, стул, шкаф; телевизор, водопровод,   телефон, лампа,    утюг, красный, белый, черный; дверь, окно, пол, стены (в ед. и множ. числе).
    1. 2. Грамматика:

а) согласование существительных и глаголов в форме единственного и множественного числа;

б)  закрепление умений понимать наиболее употребительные предложения в речи воспитателя: с формами повелительного наклонения глагола (сюда, здесь, покажи, сними, принеси, возьми, встань, отвечай, убери, не кричи), (эртэки (элэ, эвэски), элэ (эду, эли, эвгин), ичукэндэнри, аталданри, эмудэнри, гаданри, илданри, барагданри, чактанри, эдилрэ куниданри).

в)  формирование элементарных умений и навыков связывать предложения по образцам;

г) произношение трудных звуков в    словах    (сидит, кубик, картинка, группа, раздевалка, комната, зверь, окно, стена, пол, шкаф);

д) употребление союзов и,   или (передаются частицами -да/-дэ, -гу/-ку).

3. Конструкции фраз: существит. + и + существит.; существ, (мн. числа) + и + существит, (мн. ч.) + глагол. «Игрушки и кубики, положите!», «Иди и стань!». Составление предложений с однородными членами - «В группе есть столы, стулья, шкафы», «В спальне находятся кровати, тумбочки, стулья, стол».

Ответы на вопросы по картине «Детский сад»:

— Эрэк як? Эрэк  кун’арап садатан.

— Эрэк н’и? — Эрэк кун’ал.

— Эрэк н’и? — Эрэк бэбэчимн’э.

— Ялтадай бэбэчимн’э? — Бэбэчимн’э чакутич имкаттан.

— Ядда эйду? — Эйду    чакта,  чакутыч имкатта.

Игры. «Прогулка в страну вещей». Участники игры вместе с педагогом осматривают группу, «путешествуя» по комнате. Рассказ: «В каждой комнате так много разных вещей, что ее можно назвать «страной вещей». — Мы — путешественники, гуляем по «стране вещей». Посмотрим, какие предметы есть в нашей комнате. Как они называются? Зачем они нам? Чем отличается один предмет от другого? Начнем от двери. — Что это? Почему в «группе» маленькие стулья? Кто здесь живет? Пусть каждый из вас возьмет и рассмотрит стул. Кто хочет сесть на него? Как правильно надо сидеть на стуле? Где должен стоять стул? Как правильно поставить стул возле стола?». По словесной инструкции педагога дети производят действия с тем или иным предметом (Иди, перенеси, принеси, поставь, собери). При повторном проведении игры дети учатся отвечать на вопросы: Что это? Где висит картина? Где находится стол?

Игра «Чудо - вещи вокруг нас». Познакомить детей с водопроводом (умывальником), показать электрическую лампу, телевизор, телефон. Знать, как эти вещи служат человеку. Рассказ: «Это кран. Вода бежит по трубе, и трубы составляют водопровод. Всем нужна вода: человеку, животным, растениям. Там, где нет водопровода, воду черпают из речки, озера и носят ведрами. В тундре рубят в реках большие льдины, привозят и складывают их рядом с ярангами. Лед топят на воду. Это очень тяжелая работа. А если есть водопровод, он облегчает труд людей. В любой момент можно открыть кран и налить чистую вкусную воду. Все эти вещи: телевизор, водопровод, телефон, делали люди, и к ним нужно относиться бережно, не ломать их, и они будут долго служить людям.

Тема 3: «Наша пища и посуда» — 8 занятий.

  1. 1. Лексика: молоко, чай, каша, вода, печенье, сахар, хлеб, яйцо, сыр, суп, масло, жир, рыба, мясо, соль, колбаса, пирог, конфета, ем, съем, пью, люблю, торт,    завтрак,    обед, ужин, посуда, чашка, стакан, тарелка, миска, нож, «находится на столе», «новая тарелка», «вареное мясо», «сварить», «кастрюля большая, белая», чай, кухня, столовая,    какой?, чистая, варит, режет, «хлеб, мясо, сахар, чай — продукты питания, «в чем находится мясо?», «варит мясо»,    «варит    кашу»,    «варит    чай», «горячий».

2. Грамматика: форма 1-го лица глагола    (люблю,    бегаю, прыгаю). Я бегаю.

Конструкции:

Я + (переход.) глагол (Я ем. Я пью).

Я + (переход.) глагол + существ. (Я ем кашу).

Я люблю конфеты и торт. Это кухня. Кто на кухне? — На кухне мама (дочь, сын). Что делает мама? — Мама варит кашу.

Активное усвоение предложений с наречиями времени: утром, днем, вечером.

Вопросы и ответы.

Здесь чашка или чашки? — Здесь Ч1ашки.

Чашки какие? — Чашки чистые. Где стоит тарелка? — На столе стоит тарелка. Она какая? — Она белая. Утром ты ел? — Да, я утром ел. Когда ты обедал? — Я обедал (а) днем. Чем Маша ест кашу? — Ложкой.

Конструкции фраз:

Это столовая. Здесь мы обедаем. Вот стол. На столе тарелки и ложки. Тут стоит одна тарелка. В тарелке хлеб. Сегодня у нас суп. Мы любим суп. Мы моем посуду. Это чашка и стакан. Дети едят. Вот лежит хлеб. Это тарелка. В ней суп. В чашке компот. Показ игрушечной посуды. Диалоги:

— Эрэк як? — Эрэк алик.

—  Иррөчин алик? — Алик  анн’амта.

— Як  эрэк  столду? — Столду  эрэк  екэ.

—  Иррөчин  эрэк  екэ? — Екэ эгдэн, нёбати.

—  Илэ мөрук? — Эрэк  мөрук.

—  Бодденри  мөрук. — Ма мөрук.

Беседы с детьми о пище, посуде, которую они видят дома, в детском саду, в магазине, Рассматривание посуды, продуктов: «Я люблю суп. А ты что любишь?» — «Я люблю печенье». «А что любите вы?» — «Мы любим чай и конфеты» — «Хлеб, мясо, сахар, чай, масло — продукты питания» (Килеб, улрэ, чакар, чай, масло (имрэн) — дэбэн).

— Як  эрэк  хуталдан? — Хутаня   эрэк  алик.

— Иррөчин  эрэк килеб? — Килеб  нёбати.

— Эрэк як? — Эрэк  чакар.

— Иррөчин    эрэк   чакар? — Чакар   далси  нёбати-да.

— Эрэк як? — Эрэк имрэн (масло).

— Иррөчин  эрэк  имрэн? — Имрэн  далси.

Беседа по картине. «Кухня. Работа повара».

— Что нарисовано на картине? (Кухня).— Кто работает   на кухне? (На кухне работает повар).

— Что делает повар? (Повар варит чай (кашу, суп)).

— А что в кастрюле? (В кастрюле суп).

— А что в тарелке? (Каша). Какая каша! (Каша сладкая).

Дидактические игры на классификацию предметов: «Чудесный мешочек», «Чего не хватает?», «Что изменилось?», «Что куда?», «Посмотри и расскажи».

Игра «Магазин. Дети рассматривают картинки и называют: «Это хлеб. Это сахар».

Игра «Угадай, кто я», Ребенок должен дать описание какого-либо животного от первого лица: «Я белый. У меня длинные уши. Я бегаю и прыгаю. У меня есть хвост. Я люблю морковку». — «Ты — заяц» и т. д. Разговор воспитателя о продуктах питания, в столовой, кухне,

Сюжетно-ролевая игра «Хозяйка яранги».

Загадка: Нёбати бими, эсни иманра бис, далра бими, эсни мёд бис. (Чакар).

Тема 4. Одежда и обувь» — 8 занятий.

1. Лексика: платье, кофта, рубашка, шапка, майка трусы, шуба, юбка, воротник, шарф, надень, сними, платок кухлянка, чижи, торбаса, кухлянка, брюки, ботинки, туфли, тапочки, рукавицы; одевайся, обувайся, одевайтесь, теплый, «ты надел», «надевает рукавицы».

2. Грамматика: Форма 1-го лица мн. ч. глагола (надеваем).

Глагол — Мы сидим. Мы надеваем кухлянки.

Глагол + и + глагол — Мы снимаем и надеваем одежду.

Вопросы: Это что? Где платье? Где рубашка? Это брюки? Где чулки? Выполнение указаний: возьми брюки, принеси шубу, надень шапку.

— Шапка, рукавицы, кухлянка — что одежда.

Обогащение словарного запаса детей наречиями места, куда, туда, сюда, здесь, где. (Аваски, тартаки (тала), эртэки (элэ, эвэски), элэ (эду, эли, эвгин), илэ).

Обогащение словарного запаса наречиями: медленно, быстро, правильно, неправильно (нян’ач (энтукукэн), хинмач, айдитач (айдит), эсни айдит бис) и глаголами: н’эрилдэй, хан’андай, тэтудэй, аталдай.

Типовые конструкции: Где твой шкаф? — Вот мой шкаф. Что здесь есть? — Здесь моя шапка. Здесь висит мое пальто. А это мои туфли (ботинки, сапоги, торбаса). Твои туфли чистые? — Да, мои туфли чистые. Твоя рубашка чистая? — Да, моя рубашка чистая. Это что? — Это рукавицы. Какие рукавицы? — Рукавицы теплые и хорошие.

Рассматривание детской одежды и обуви при раздевании или одевании на прогулку. Название частей одежды: у платья, рубашки — рукава, воротник, пуговицы. Разговоры с детьми о том, как ухаживать за одеждой, обувью. Разучивание стихотворения П. Ламутского.

Кэнели  гэрбэн.

Гиркуканча кунтэклэн—

унтан гадан эмэпчэ.

Тусуканча төрэңнэн —

тирин усин хэгдэмчэ.

Кирэ гэрбэн ханикан,

он н’и этэн тэлбэлрэ,

Тарав хари биникэн

Саша-гу урдин’э?!

 

Дидактические игры; «Магазин одежды», «Оденем куклу», «Кому что нужно», «Что можно назвать одеждой (обувью, «Ряженье кукол»).

Игра «Подберем одежду для куклы». Уметь по картинке с изображением одежды подобрать такую же одежду. Вопросы: «Что надето на куклу? (Шапка, шарф, шуба, кухлянка).

— Что ты надел? (Надел рубашку, кухлянку).

— Что вы надели? (во мн. числе).   (Мы   надели   рукавицы, кухлянки, шапки). Экскурсия в пошивочную мастерскую. Наблюдения за трудом швеи.

Вопросы:

— Эрэк як? — Эрэк  хан’анадяк.

— Элэ нанра, осал, наргас.

— Як хан’анамн’а  хан’адан? — Хан’анамн’а  кукатам хан’адан.

Умение перечислить предметы одежды и обуви. Умение одеть кукол. Надевать свою одежду. Комментирование действий.

— Оля, илэ  томкачав — Эрэк томкача.

Дидактическая игра «Эвенская одежда» Уметь показать и назвать ту одежду, которая изображена на картине. Картины: «Мальчик надевает рукавицы». Вопросы: «Что делает мальчик?», «Мальчик надевает рукавицы». Вопросы: «Что делает девочка? — «Девочке надевает кухлянку». «Что делает мальчик?» — «Мальчик надевает кухлянку. Мальчик надевает рукавицы». — Что ты делаешь? — (Я надеваю рукавицы). А что ты делаешь? (Я обуваюсь).

Упражнение в произношении звуков: л, ч, т. Артикуляция: воспитатель предлагает детям улыбнуться, приоткрыть рот, поднять язык и прижать спинкой вверху. Чтобы правильно произносить звук л, надо сначала пощелкать языком, а потом задержать его наверху и произнести л. Произношение слов: тали, тэти, чактай, чалам. Обучение скороговорке: большие рукавицы, теплый доха. Произношение слов: гэлбэти, гилра, ал, төгэчин.

Тема 5: «Наш дом и обстановка» — 8 занятий,

1. Лексика: играть, игрушка, жить, дом, комната, пол, потолок, стена, кровать, дверь, окно, стоять, нести, шкаф, стол, стул, табурет, картина, лампа, ковер, около, вот, юрта, полог, элбитин’ (покрышка для юрты), печка.

2. Грамматика;

Форма 3-го лица, ед. ч. глагола (стоит, живет).

Существст. + глагол (3-е л. ед. ч)— Полог стоит. Шапка висит. Бабушка спит в пологе. Папа делает нарту. Мама шьет кухлянку.

Примерные образцы конструкции фраз, диалоги:

«Это чей дом?» — «Это мой дом». «Это чья яранга?» — «Это моя яранга», «Кто здесь живет? — «Здесь живу я, мама, папа, бабушка». «Что делают мама, папа?» — «Мама чистит рыбу. Папа плетёт мавут».

«Как вы живете?» — «Хорошо, дружно».

Ситуативные высказывания: Это комната. Тут наше окно. Здесь мы живем. Здесь стоит стол, стул, кровать. Диван стоит около стены. На потолке лампа. Вот моя кровать. Здесь я сплю, около окна играю.

Игра «Построй дом». Детям раздаю" кубики и картинки. Затем начинается строительство. («У меня пол», «У меня стена» и т. п.). Ребенок, по вине которого строительство задерживается выбывает из игры и передает свою игрушку другому.

Игра «В гостях у мальчика Вани». Дети идут в гости к мальчику Ване и рассказывают, какой беспорядок у него застают: «Шапка на полу, конфеты под столом» и т. п. — А как у тебя? (Воспитание бережного отношения к вещам).

Игра «Найди предмет».

Беседа о труде родителей дома, в совхозе (охотник, охотник на морзверя, рыбак, оленевод).

Составление рассказа «Где работают наши мамы, папы, бабушки и дедушки».

Беседа по картине «В родной семье», «В юрте». Загадки:

— Найди трех друзей. Они днем и ночью за волосы связаны.

(Три основные жерди у юрты).

Исагду  балдадан,

исагду  исудэн,

дюв  эбдэн,

эйду эрэли мэни  чактан.

(остол)

 

Нири бис,

эч бидэн-кэ,

дыган бөделэл,

эч гиркадан-ка,

тарбач  эрэгэр  илаттан

чэлэдукун-дэ  тэгукэттэн.

(стул, тэгэнмэй)

Сюжетно-ролевые игры «Хозяйка юрты», «Поездка в тундру».

Тема 6: Часть тела человека. Личная гигиена.

Забота о здоровье» — 8 занятий

1, Лексика: части тела, туловище, голова, нога (ноги), рука (руки), глаз (глаза), нос, щека (щеки), рог, лицо, волосы, причёсываться, болеть, зубы, чистить, мыло, имя, ухо (уши), усы, его (её).

2. Грамматика: конструкция слов «можно», «нужно», «нельзя» с глаголами. — Нужно умываться и причесываться.

— У меня болит нога. — У меня грязные руки. — А у меня чистые. Я их помыл. У меня лицо. Где лицо у тебя? — Вот лицо.

— Юра, где голова? — Вот голова.

— Вот глаз. Это что? — Это глаз (показ на того, кто спрашивает).

— Это нос. Что это? (показывает на другого ребенка). Это нос.

— Это зубы. Это ухо. (Это уши) Где твои уши?

— Вот мои уши. Это волосы. Покажите, где ваши волосы.

Игра «Мой, твой, его». (Мин, хин, нон’ан).

Упражнение в произношении:    элрэкэн, элрэкэн, мин элрэкэн    с показом соответствующих частей тела.

Ответы на вопросы, выполнение и самостоятельное выражение признаний: это что?

— Где голова? (нос, рука). Покажи нос. Покажи голову. Покажи ногу, руку, глаз. Где ухо? (волосы, лицо). Это твой нос? (Это мой нос). Это твоё лицо? (Нет, это не моё лицо. Это твое лицо).

Это   его волосы.

Морж живет в море. Морж сильный. У него большие клыки, маленькие глаза, длинные усы.

Активизация новой лексики. Дети играют во врачей и рассказывают, что они умеют лечить. — «Я умею лечить зубы», «Я умею лечить глаза».

Игра «Айболит». Дети лечат зверей у доктора Айболита (называют части тела животного).

Игра «Кукла делает зарядку», «Купание куклы», «Моем руки».

Конструкция фраз: У меня мыло. Я мою кукле руки. Мои руки чистые. Это мочалка. Мы моемся мочалкой, мылом, водой. Вова вымыл кукле голову. Он вытер голову полотенцем. Кукла делает зарядку.

Режим дня, зубной порошок, носовой платок, спокойной ночи.

Игра «Причешем кукле волосы и завяжем бант» (активизация новой лексики: волосы, расческа, причесываться, завязать).

Конструкции фраз; «У куклы нос рот, глаза, волосы, У куклы руки и ноги, она сидит. Кукла проснулась, ее нужно причесать. Вот расческа, вот бант. Завяжем красный бант, Наша кукла красивая».

Упражнения в произношении: ал-ал-ал-к'апал, н'ы-н'ы-н'ы, ле-ле-ле-лево.

Разучивание стихотворения П. Ламутского.

И т и к н я.

Итикня                              Бучуча

митикня,                           учуча

инн’атан                           хякита —

мяргита.                            тэгэнмэй.

Чуруня                              Хялики

мэрэне                                туттэкэн

эмн’э-тэ                             хигили

ясалан.                               чоран’чин.

 

Тема 7: «Тундра» — 4 занятия.

  1. 1. Лексика: тундра, куропатка, куст, мышь, снег, кочка, волк, олень, бригада, юрта, песец, капкан, река,    стадо,    кочуют, оленеводы, жирник, аркан, ягель, ягоды, грибы, пастись, растет, птицы, озеро, убегать, ночной дежурный в стаде.

2. Грамматика:

Конструкции: Это тундра. В тундре растут грибы. В тундре пасутся олени. В тундре красные ягоды. В тундре есть птицы.

Умение выслушать рассказ. Ответить на вопросы и поставить вопросы, употребляя слова «что», «кто», «какой», «какие», «где», «что делают» (як, н’и, иррөчин, илэ, яв оддан).

Рассказ:

а)  В тундре растут кусты, ягель, грибы Летом в тундре растут ягоды, цветы, мох. В тундре много птиц: куропаток, уток, гусей.

б) Зимой тундра покрывается снегом. Вода в озере, речке замерзает. Под снегом не видно кочек. В тундре живут песцы, лисы, евражки, мыши.

Рассматривание макета юрты. Упражнять в описании знакомых предметов. Образец:

— Эрэк  дю. Дюв  элбитин’.

Элбитин’ эгдэн. Дюду — элбэк.

Элбэк  ням.

а) Рассказ: В тундре юрты. В них живут оленеводы. Они пасут оленей. Оленеводы вместе со стадом кочуют по тундре. Они ездят на нартах.

Диалог о тундре с участием двух детей.

— Хи  дэтту бисэнри? — Ачча. Мут  дэтту  ач  биссэм.

— Хину аманси  орду? — И-и, нон’ан  орду.

— Хину  илэ? — Мин аман элэ, билэклэ.

Умения по картине составлять рассказ.    Например:    «Это тундра. В тундру прилетают птицы. В тундре пасутся олени. Живут оленеводы. В яранге горит лампа, свеча (жирник)». На вопрос «Кто это?» ответить: «Это олень. Он пасется в тундре. У меня капкан. Я ловлю песца». Рассказы детей о своих родителях, о труде оленевода в тундре. (Знать, где и кем работают родители, кто трудится вместе с ними, люди каких профессий: охотник на морзверя, вездеходчик, зоотехник, пастух).

Экскурсии в тундру, рассматривание растений, птиц, животных, сбор растений и оформление гербария, показ цветов и ягод: брусники, шикши, голубики, морошки. Уточнение названий цветов и ягод: — «Где тут растут цветы и ягоды?», «Цветы и ягоды растут в тундре». — «Тундра какая?». — «Тундра большая и красивая». — «Какие ягоды вы знаете?» — «Мы знаем бруснику, морошку, голубику, шикшу» (мн. ч.). — «Еще что растет в тундре?» — «Кусты, грибы, ягель».

Сюжетно-ролевые игры: «Поездка в тундру», «Поездка в оленеводческую бригаду», «Праздник маленьких оленят».

Беседа «Как мы поедем по тундре и родителям», «Что я видел в тундре», «Какие звери и птицы живут в тундре».

Рассматривание иллюстраций: «Стадо оленей с пастухом», «Важенки с телятами», «Оленья упряжка», «Сбор ягод в тундре», «В юрте».

Загадки:

1) Мэн’ти, итэгдэ – кунтэкту  герковаттан, мунрукан  гэлэттэн.

(нён’чак  волк).

2) Мэргэм  ачча,  делгэнкэ-кэ мэргэлкэн.

(Капкан).

3) Дэтту  бисни  хуланя, гот, бун’тули. Эрэк як?

(Хэмтэ — брусника).

Тема 8: «Море и реки» — 4 занятия.

Человек и природа — 2 занятия.

1. Лексика: море, морские животные   (кит, нерпа,   морж)

Охота на китов и моржей очень опасна. Это сильные животные.

Охотники уходят на вельботах в море. У них ружья.    Ружья стреляют, охотники добыли нерпу и моржа.

б) «В реке много   рыбы. Рыбаки ловят   кету.   Рыбу ловят сетями. Сеть   опускают в реку. Выловленную кету складывают в лодку. Рыбаки наловили много рыбы. Они кладут рыбу    на нарты. На собаках возят рыбу домой. Мама сварила кету». Загадка:

Ач  н’алал, ач  бөдэлэл,  туттэн-кэ.

(Окат).

Умение составлять рассказ о труде морских охотников, рыбаков. Экскурсии к морю, реке. Наблюдения за трудом взрослых, занятых на берегу (рыбная ловля, разделка туш, выгрузка рыбы, починка сетей).

Рассматривание картины «Дети на реке».

Чтение стихотворения С. Дорохова «Умка — белый медвежонок». Подвижные игры:  «Охота на нерпу, моржа», «Ловля оленей».

Рассматривание иллюстраций: «Охота на морзверя», «Собачья упряжка», «Рыбная ловля», «Разделка кита (морзверя)».

Тема 9: «Животный и растительный мир» — 8 занятий.

  1. Лексика: тундра, лес, дерево, береза,   растет, брусника, грибы, щавель, ягель, лось, собака, корова,    заяц,    лиса, медведь, волк, сова, ворон, утка, птенец, пить, тут, там, сопка, поляна, олень — олени, рог — рога.

2.  Грамматика: Согласование слов в числе,   падеже,   употребление существительных в единственном и множественном числах, обозначающих животных и их детенышей. Употребление неопределенных форм глагола (люблю, гулять, хочу)

Конструкции: личн. мест. + любить (хотеть) + гл, или существ. — Я люблю бегать. Я люблю бруснику. Я люблю бегать по тундре. Мама собирает морошку в тундре.

Загадки: «В тундре растёт красная, круглая, кислая». Что это? (брусника) и др.

Знать о лесе. Словарь: лес, кусты, деревья, листья, высокие, толстые, низшие, лось, прыгает белка, медведь бурый, лисица, шишки, красный. Рассказ о лосе, о белке. Образец:

а)  Лось — большое животное. У него высокие ноги, большие рога. Лось питается листьями и корой.

б)   Белка — маленькое животное, у нее мягкий мех. У белки длинный и пушистый хвост. Белка в дупле укрывается своим хвостом. Белка питается орехами, грибами. Игра «Кто где живёт, чем питается».

Рассматривание картин о тундре: «Это что? (Это тундра). Диалог о тундре. — Ты был в тундре?

— Нет,   я не был в тундре.

— Ты хочешь в тундру? — Да, я поеду в тундру.

— Что будешь в тундре делать? — Я буду пасти оленей.

Рассматривание картинки яранги:

— Это яранга. В яранге костер. Около яранги нарты  и собаки. Охотник держит нарту и ружье.

Беседа по картинке с изображением оленя.

—  Это кто? (Это олень).

—  Какой олень? Олень белый (пестрый).

—  Какие рога у оленя? (Рога у оленя большие).

Загадки:

1)   Тугэнилэ  нёбати,  дюганила-ка  мэн’ти.

(Мунрукан).

2) Ач  хякитав, гаралкан-ка.

(Оран, нон’ан  тан’няв).

Активизация новой лексики. Игра «Путешествие в тундру». Детям раздают картинки с изображением объектов окружающего мира (озеро в тундре, цветы в тундре, лес, река, дерево, брусника, заяц и т. Д.). Право «ехать» в тундру получает ребенок, если правильно назовёт картинку «Это тундра», «Это река, сопка» и т. п.  Затем дети отправляются в «тундру» и рассказывают, что они «видят», что «делают» звери (нужно описать изображение на картинке «В тундре на кочке куропатка», «В тундре растет щавель»).

Активизация неопределенной формы глагола. Дети должны купить билет на вертолёт для поездки к морю, в тундру, лес. Билет (это может быть любая картинка, цветная бумажка и т. п.) получает тот, кто сумеет рассказать, что он хочет делать в тундре, в море, на сопке: «Я хочу собирать грибы», «Я хочу кататься на нартах», «Я хочу запрячь   оленей»,   «Я хочу арканом поймать олененка»,

Рассматривание картин; «Дикие животные», «Домашние животные».

Показ диафильма о животных Севера.

Подвижные игры: «Олени и волк», «Оран» с закреплением слов: мавут, убегать, ночной дежурный в стаде, олени, все, поймать оленя. «Построй юрту». Закрепление слов: элбитин’, уси, удь, н’өнмин, бөддэнри, дюгани.

Рассказывание сказок «Горностай», «Лиса и росомаха», «Страшный заяц», «Ворон и мышка».

Чтение стихотворения  П. Ламутского.

Энкэндэ.

Энкэнде кэлдэргэн

энинчил нэнэддэн.

Инн’атандян хуларган.

Эддэ дэ-э-ддэй — тусаддан.

 

Дыландяи улкуяди,

хелэнден нэвлэргэн,

хогдиндяи тойтаниди,

эддэдэ-э-ддэй — тусаддан.

 

Кокчиндян тисалнан,

он’атан нусалран,

енн’эндей далъяди,

эддэдэ-э-ддэй — тусаддан.

 

Эньми-нюн бэрими,

«ав-ав-ав!» — энтигрэн.

Сашадук өкэтэдмэр

энкэнде кэлдэргэн.

 

Тема 10: «Времена года и погода» — 10 занятий.

  1. Лексика: лето (летом), весна    (весной),    зима   (зимой), осень (осенью), погода; снег, солнце, дождь,    светит,    тепло, холодно, мокро, жарко, ветер, сильный,    тает,    пурга,    вдруг, северное сияние, туман, торосы, идет дождь, дует ветер, мороз, лед замерзает, каюр.

2.  Грамматика: Конструкции фраз:

а)  Наступила осень. Идет дождь. Осень    на дворе   мокро. Скоро зима. Идет не дождь, а снег.

б) Зимой холодно. Снег идет зимой. Снег холодный. Река замерзает зимой. Зимой на реке лёд. На    море торосы.    Мы не будем кататься на санках. Мы не будем гулять.

Беседа по картине «Зимние забавы и игры детей».

— Ями төлинду  еманра  тыктэ?

— Иррөчин иманра?

— Иррөчин тэти бэилду  нямси?

— Иррөчил  тугэрэпэл  эвир  кун’ал?

— Як нон’атан  иманрав  одда?

Игра «Хорошая погода». Учить детей слушать педагога и определять погоду. По радио диктор объявляет, какая сегодня погода: «Сегодня тепло. Дождя нет. Ветра нет. Солнце светит», или диалог: — «Идет снег. Дети играют. Они катаются на санках». Каюр едет быстро? — Да, каюр едет быстро и поёт. Педагог предлагает детям сказать, куда можно пойти («Давайте пойдем в тундру, на сопку, к озеру, реке, морю») и рассказать, что там будут делать дети. «В тундре мы будем кататься на нартах», «В море на льдине увидим умку, моржа, нерпу, чайку».

Осень, Какое время года сейчас? (Осень). Назовите приметы осени? Осень на родном языке называется мөнтэлсэ. Дети описывают картину осени.

«Кто это?» — «Это птицы». «Что это за птицы?» — «Это гуси». «Что делают гуси?» — «Гуси летят». «А это цветы. Они завяли».

Упражнения в произношении слов: осень, зима, снег, дождь,

Составление рассказа об осени с известными словами: идет дождь, дует ветер, завяли травы, птицы улетели.

Загадки   об осени:

1)  Бөдел ачча, н’энрэн-кэ,

Ясал ачча, хон’ран-ка.

(Төгэчин — туча).

2)  Няниндук  эмдэн,

төрду  хөрдэн.

(Удан — дождь).

Аналогично составляются рассказы о лете и весне.

Разговор по теме «Время появления телят оленей». Слова: весна, стадо, важенка, длинный, ноги, олененок, рождаются, увеличилось.

Показ картины (о весне). Какое время года изображено на картинке? Почему вы думаете, что это весна? Верно. Весной становится теплее, тает снег, лед, бегут ручьи. Появляется трава, цветы.

Вопросы: Кто на картинке рядом с важенкой? (Теленок). Когда рождаются телята? Какие телята? (маленькие, длинноногие).

Рассказ: Весной в тундре. В стаде важенок (плодовое стадо) появляются телята. Телята маленькие, длинноногие, белые, черные, пестрые. Теленок стоит рядом с важенкой. Он смотрит на траву и солнце. Стадо увеличилось.

Чтение стихотворения П. Ламутского «Энкэндэ». Чтение рассказов «В тундре осенью» (по В. Ференцу), «Про зиму и про лето» (по Голявкину).

Игре «Путешествие в тундру» (Уточнение, что нужно взять с собой в тундру, описание тундры весной, летом, осенью, зимой, рассматривание иллюстраций следов зверей, птиц и т. д.). Игра «Угадай, какое время года». Дать описание природы какого-нибудь времени года: «Солнце светит ярко. Жарко. В тундре много ягод, цветов. Птицы поют, бегают евражки. Мы собираем листья, корешки». — Когда это бывает? Дети должны правильно угадать время года и назвать его: О зиме: Окат бөкун.

Иманра тикрэн.

Бэй хулдан.

Об осени:            Амкандула ойчирам,

хояв тэвтэв тэвлирэм.

Эр дэсчин ялран’акан

көечиддымдэс умтачан.

Показатели усвоения родного языка к концу года.

1. Произносить усвоенные гласные и согласные звуки.

2.  Согласовывать слова в лице, числе, падеже.

3.  Употреблять предложения с однородными членами.

4.  Отвечать на вопросы.

5.  Повторять за воспитателем    рассказ,    составленный    об игрушке и по сюжетной картинке.

6.  В самостоятельной деятельности употреблять знаковые диалоги, называть предметы ближайшего окружения, их величину, форму, существенные детали и части, действия предметов.

7.  Понимать и называть обобщенные слова: игрушки, одежда, обувь, посуда, животные, времена года (зима, весна, лето, осень), растения.

8.  Называть состояние погоды  холодно, жарко, мокро, пасмурно, ветрено, снегопад, скользко.

СЛОВАРЬ ДЛЯ АКТИВНОГО УСВОЕИЯ

автобус — автобус                                          варить — өлэдэй, ириттэй

аркан (чаут) — мавут                                      (вариться) — олэбдэй

бант — бант                                                     вареное мясо — олэчэ улрэ

белый - нёбати                                                 вдруг — өмними

бригада (оленев.) — бригада                          весна   — нелкэ, нэгни

болеть — бутэндэй                                          весной — нэлкэни, нэгни

ботинки — ботинки                                        ветер — эдэн

быстро — хинмач                                            вечер — хисэчин

вилка — вилк

водопровод — му н’энэнмэин                       какой — иррөчин

взять — гадай

волосы — нюрит                                             картина — картина, оняча

ворон – тураки                                                 кета — кята

воротник — арканка                                       клык (-и) — хурка

вот — эр, эрэк

глаз (а) — ясал                                                 колбаса — колбаса, момина

горячий — хөкси                                             корова — корова

группа — группа                                             кочевать — нуддэй, нулгэдэй

где — илэ                                                         кочка — мукалра

дать — бөдэй                                                    куда — аваски

день — инэн’                                                   купаться — итмудэй

диван — диван                                                лампа — лампа, нейкэ н’эрилдывун

длинный —н’онам                                          лапа — мана

дождь — удан                                                  лес — исаг

дорога — хотаран                                            лето — дюгани

дуть — худэй                                                   летом — дюганиду

(о ветре) —эдэндэй                                         лед — бөкэс

евражка (-и) — чидыга                                   летать — дэггөттэй

его — нон’ан                                                    лист (-ья) — эбдэнрэ

ездить —н’эндэй                                             (бумаги) - лист

жарко —хукэч                                                  ловить (оленя) — мавутлудай,

жир — имсэ, (морского зверя,                       (рыбу) – олрамидай,

медведя) - нэмэк                                              (руками) - хэпкэндэй

лось — нөкэчэн, эгдэтэ, токи

жить — бидэй, индэй                                      любить — аявдай

животное (-ые) — дэлгэнкэ,                           медленно — нян’ач, энтукукэн

дэлгэнкэл                                                          мех — инн’ат

завязать — өнэдэй                                           мне — минду

замерзать — ин’эмдэй                                     мокро — улакча

здесь — элэ, эду, эли, эвгин                           море — нам

завтрак — завтрак, бадирап  дебэн                морошка — енн’амта

зима — тугэни                                                 мочалка — авалдывун

зимой — тугэниду                                           навага — навага, укутэль, вакня

игровой (уголок) —                                        надеть — тэттэй

иметь — суффиксы –лат(ч)-/-лэт(ч)-

-нат(ч)-/нэт(ч)-

имя — гэрбэ                                                     нерпа — кума, нарга, акиба

кухляка — дудыка                                           нельзя — экич

капкан — капкан                                             носить — дюгуттэй

кастрюля — екэ                                               (в (на) руках) - н’алдай

носить (на спине)— индэй                       причесываться — еддай

нож —херкан                                                   пришивать — хан’андай

новый —анн’амта                                           птенец — чивкачан хутэн, куюкэн

находиться — бидэй                                       птица (-ы) — дэги(л)

ножницы - носминча                                      пуговица (-ы) — дэлдар

обед — обед, инн’эрэп дебэн                         пурга — хунн’э

обувь — унта                                                   расти — исудэй, хедэй

одеваться — тэттэй                                         расческа — расчёска, идун

обуваться —унтав тэттэй                               расчесывать    (-ся)    — еддай
одежда — тэти, ой

около — далилан, эрэли                                 резать — минэдэй
олень — оран

олененок — хонн’ачан                                   рот — амн’а

озеро — төн’эр                                                 рог (-а) — (барана, коровы) көе,
осень — мөнтэлсэ                                            (оленя, лося) тан’ня

осенью — мөнтэлсэ                                        ружье — пэктэрэвун

охоткик — буюсэмн’э                                    рука (-и) — н’ал

пасти — оралчидай                                         рукавицы — кукатан

печка — иритэк                                               рыбак — олрачимн’а

песец — чачас                                                  рыбачить — олраматтай, адалчидай

петь — икэдэй                                                 сюда — эртэки, элэ, эвэски

пирог — пиог                                                  сварить — иридэй

погода — баи, баинра                                     светить — н’эрилукэттэй

повар — повар, өлэчимн’э                             сеть — адал

платок — платок, н’өекэ                                сильный — эн’си, эн’ситмэр

пожалуйста — пожалуйста                            снег — иманра
показать — ичукэндэй                                    снять — аталдай

сова — итикня

положить — нэдэй                                          солнце — нёлтэн

пол — моста                                                     соль — так

полог — элбэк                                                 сопка — урэкчэн, амкан

полотенце — авак                                           стадо — хада, хэсэн

посуда — алик                                                 стакан — стакан

проснуться — мялдай                                     стать — елдай

пища — деплэ                                                  стена — хитки

потрогать — осэйдэй                                      стоять — елаттай

поляна — авлан, өкрэ, кунтэк                        стойбище — урикич

поиграть — эвидэй                                         столовая — дебэдек

потолок — потолок, дю ойгидан                   стрелять — пэктэрэндэй
правильно — айдитач                                     сыр — сыр

хвост — иргэ

такой — таррочин                                           холод  — ин’энь

таять — ундэй                                                  хороший — ай, ибга

табурет — табурет, тэгэнмэй                         хозяйка  — хунн’и

тарелка — тарелка, алик                                 чашка — чашка

тапочки — тапочки                                         части тела человека — бэй илрэн

тепло — ням                                                     гадылни

теплый — ням, нямси                                     человек — бэй

телевизор — телевизор                                   чистый — гелбэты

телефон — телепон                                         чистить — чистидэй, тэстэй, авдай

торбаса — унта                                                черный — хакарин

торосы — кутлиг                                             чижи — дотан

торт — торт,                                                     шапка — авун

трусы — трусы, хэркэ                                     шерсть — енн’ат

туловище — булгис                                        шить — хан’андай

тундра — дэт                                                    шишка (-и) — (кедровая) бокат

туман — танмари                                            (ушиб) — мапча,

тут — там — эду, эли, элэ                              (болячка) — хурбат

туфли — туфлил                                              шкаф — шкаф, некчинмэй

туда — тартаки, тала                                       шуба — дудыка

убегать — дэрисэндэй                                    щавель — щавель

ужин — ужин, хисэр дебэдек                        щека — элрэкэн,

усы — гургат                                                   (мн. ч.) элрэкэр

утка — некичэн                                               юбка — юбка

утро — бадикар                                               ягода — тэвтэ

утюг — утюг                                                    ягель - навта

фартук — фартук, нэл                                     яйцо — умта

флажок — плажок

СТАРШАЯ ГРУППА ДЕТЕЙ ОТ 5 ДО 6 ЛЕТ

(III год обучения)

Задачи   обучения

1. В области воспитания и общего развития детей

  1. Расширять представления о предметах и явлениях окружающей среды, 0 растительном и животном мире, труде людей. Воспитывать любовь к Родине, родному городу, селу, активизировать словарь детей.

2.  Развивать умение наблюдать, анализировать, сравнивать, выделять характерные,  существенные признаки предметов  и явлений, обобщать их по этим признакам, называть место положения предмета, время суток, года

3.  Совершенствовать все стороны речи: добиваться чистого произношения всех звуков родного языка, расширять и активизировать словарь, обучать простым формам монологической речи.

II. Формирование словаря.

1. Вводить в словарь детей существительные, обозначающие профессии, названия техники, прилагательные, обозначающие признаки предметов; наречия, характеризующие отношения людей к труду, глаголы, характеризующие деятельность, виды деятельности.

2  Учить правильно, по смыслу, употреблять в речи существительные, прилагательные, глаголы, наречия, формы повелительного наклонения глаголов (хотеть- ехать, бежать).

III. Звуковая культура речи

1  Закрепить отчетливое произношение всех звуков родного языка.

2. Учить отчетливо произносить трудные гортанные смычные согласные (ь, ъ), согласные к', н', и, р, п и другие.

3  Продолжать развивать фонематический слух.

Учить определять   место звуков в слове.

IV. Грамматический строй речи

  1. Учить согласовывать в предложении существительное с прилагательные, с числительным, образовывать множественное число.

2.  Употреблять в речи простые и   сложные   предложения, прямую и косвенную речь.

V. Связная речь

1. Совершенствовать диалогическую и монологическую речь

2  Связно пересказывать простые литературные    произведения.

3. Составлять (по плану и образцу) небольшие рассказы о предмете, по картине, из личного опыта.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ — III год обучения

(76 занятий, тем — 12).

Темы: «О себе. Семья», «Знакомство», «В гостях», «Счет от 1 до 10», «Подвижные игры», «Школа. Класс», «Я и мои товарищи», «Мой посёлок, село, и работа», «Город Петропавловск-Камчатский», «Профессия», «Наша Родина», «Праздники».

Тема 1: «О себе. Семья — 6 занятий

1. Лексика: папа, мама, дедушка, сестра, брат, дочка, внук, сын, дома.

  1. 2. Грамматика: отрицание «нет» в   конструкции   с существ. (Нет машины).
  2. Конструкции: Я (сущ.) + сущ. + дома (Я дома, мама дома. Бабушка и внучка дома), нет + сущ. (Нет машины. У меня нет. У мня нет куклы. У меня нет машины и собаки). У дочки есть белый заяц. У бабушки внук и внучка. У + сущ. + нет + сущ. (У сестры нет куклы. У брата нет машины и самолета). Мамы нет дома.   Мамы и бабушки нет дома. Где я? — Я здесь (тут)  Где ты? — Я здесь (тут).

Игра: «Семья» (Активизация лексики по теме в различных конструкциях фраз).

Первый вариант.

Дети распределяют роли: «Я — мама», «Вова — папа», «Нина — бабушка» Затем все члены семьи уходят, остается кто-то один (дочка, мама). Приходит гость и зовет: — Мама! — Мамы нет дома. — Папа! — Папы нет дома. Бабушка! — Я бабушка.

Второй вариант:

Та же ситуация, но вместо гостя звонок по телефону. — Здравствуйте! Мама дома? — Мамы нет дома и т. д.

Рассматривание картины «Семья». Вопросно-ответная работа:

—  Это кто? (Это мама).

—  А это кто? (Это папа).

—  Что делает мама? (Мама шьет).

Что делает папа? (Папа разговаривает). Эти кто? (Это сестры, братишки, тетя, дядя). Беседа по картине «Семья». Закрепление и повторение усвоенных слов и предложений:

—  Илэ  этэ? — Эрэк этэ.

—  Илэ экэн? — Эрэк экэн.

—  Эрэк н’и? — Эрэк кун’а.

—  Иррөчин кун’а? — Кун’а көчукэн.

—  Эрэк н'и? — Эрэк экэн акан-да.

—  Як нон’артан од? — Нон’артан гургэвчидда.
Дидактическая игра «Назови членов    семьи».    Знакомство с личными местоимениями я, ты, мы, вы (би, хи, мут (бу), ху).

Тема 2: «Знакомство» (первый вариант) — 2 занятия

  1. 1. Лексика: мой  моего, зовут, вы, вас, ты, твой, как? чей? мальчик, девочка, друг, подруга.

2. Грамматика: местоимения мой, твой в разных падежах, вопросительные слова   как? чей? Учить произносить согласные звуки:  к', н', г, р. (Мой мяч. Твой медвежонок).

3.  Конструкции: меня (сущ.) + зовут + имя собственное, моего (сущ.) + зовут + имя собственное, Меня зовут Нина. Собаку Дружок, Мальчика зовут Вова. Девочку    зовут   Лида.    Моего друга зовут Вова. Мою подругу зовут Лида.

Вопросно-ответная работа:

Как вас (тебя) зовут?

Как зовут мальчика?

Как зовут твою сестру?

Это моя мама. Это мой папа.

Возьми мою машину (мой пароход).

У вас есть + сущ.? (У вас есть собака?).

У тебя нет + сущ.? (У нас нет кошки? У тебя нет машины?).

Ты + сущ.? (Ты мама? Ты Витя?).

Игра «Знакомство», Закрепляется умение познакомиться друг с другом.

Игра «Путаница». (Активизация конструкции «Меня зовут...»). Детям предлагается перепутать имена. Мальчикам назваться именами девочек и наоборот.

Тема: «Знакомство» (второй вариант) — 2 занятия.

  1. 1. Лексика: ты, твой, твои, фамилия, год (года): лет (5 лет), он, его, ему, мы,   нам, нас, наш, они, чем, их; детский сад, работает, играет играй, как? где? кто?

2. Грамматика: форма 3-го л. гл. любит, бегает; употребление вопросительных слов где? как? кто?; падежные формы личных местоимений он, его (илэ?, урэчин?, н'и?, нон’ан). (Кто там бегает?).

3.  Конструкции: Сколько (как + мест. (сущ.)+лет — Сколько ему лет? — Сколько лет мальчику?  Как   тебя    зовут?    Как мальчика зовут?

Активизация конструкции (Сколько тебе лет? — «Мне... 3 года (лет)».

Активизация форм 3-го лица глагола. Выполнение различных действий по желанию. (Например; один ребенок прыгает, другой спит). Остальные дети описывают эти действия. Вера бегает. Нина прыгает. Я умею прыгать. Вместе будем прыгать.

Тема 3: «В гостях» — 4 занятия.

  1. Лексика: гость, подарок, заходи (те),   ешь (те), пей (те), вот; тарелка, чашка, блюдце, чайник, ложка, вилка, нож, стакан, разбить, уронить (хөлнэдь, анин, эмдэнри – эмдэс, дебдэнри – дебдэс, колданри – колдас, эр (эрэк): алик, чашка, блюдце, кубэк, унькан, вилка, хиркан, стакан, хаюдай, тикукэндэй).

2.  Конструкция со словом вот. (Вот чашка).

— Вот тарелка. — Вот твоя чашка. (Эрэк алик. Эрэк ху алик).

—  Возьми чашку и пей    чай. — Возьмите    вилки    и ешьте котлеты.  (Чашкав гаданри чайду-ка  колданри. – Викал гадас котлеталу-ка  депдэс).

Игра-диалог «В гостях у зверей».

Звери приходят в гости к медведю. Гость стучится в дверь, называет себя: «Здравствуй, я волк», хозяин здоровается, приглашает садиться, угощает: «Ешь рыбку, пей молоко» Гость благодарит и рассказывает, какую еду он любит.

Игра «Магазин посуды» Уметь делать покупки и рассказывать о них «У меня большой чайник, маленькая чашка, две тарелки и т. п.». Выигрывает тот, кто купил больше всего предметов и назвал их.

Игра «В гостях у девочки Кати» (закрепление правил поведения в гостях, умение составлять небольшие рассказы по образцу). Девочка приглашает ребят на день рождения. Катя встречает гостя — Дорова!

—  Да!

—  Проходи, садись сюда.

—  Спасибо.

—  Почитай книжку, а я поставлю чай.

(Девочка Катя встречает других гостей, показывает им свои игрушки, картинки, дети играют).

Примечание: игра может проводиться со всей группой или с несколькими детьми и продолжена в самостоятельной деятельности.

Тема 4: «Счет от 1 до 10» — 12 занятий.

1. Лексика: один, одна, две,    три,    четыре,   пять,    первый, второй, третий, четвертый, пятый, последний   (өмен, дёр, илан, дыган, тунн’ан,  өмэс, дёгис, илис, дыгис, тунн’ис, амаргаг (в беге).

2.  Конструкции фраз: Я первый, Нина третья. Два и три — пять. У меня один пароход. Я живу на первом этаже. Нина живет на втором этаже.  Один самолёт.

Глагол+порядк. числ.+сущ. (Возьми третий карандаш)

Понимать отношение рядом стоящих чисел. Пять кубиков меньше шести шариков на один. — А что больше? — Шесть шариков больше пяти кубиков на один. — Больше пяти кубиков на один. — Больше шариков, а на сколько больше? — На один.

Вопросы: «Сколько?», «Какой по счету»?», «Который?». (Пятый в ряду. Тюленей пять. Первый на льдине). (Ады? Иррөчин тан’унду?  Ады-тан?  Тунн’ан тан’уду.  Тунн’ан  кумалбу.  Өмэс бөкэсту).

3.  Активизация названия числительных от 1 до 10.

Показ несложных предметов (флажки, карандаши). Дети должны быстро назвать число предметов.

Активизация порядковых числительных.

Дети должны построиться в группы из 5-ти человек: «Я первый», «Я второй» и т. п. Как только набирается группа из 5-ти человек, педагог объявляет, что строится следующая группа

Дидактическая игра «Три медведя».

Уметь установить соответствие между несколькими предметами, разными по величине, сосчитать количество предметов. Материал: фигурки зверей к сказке «Три медведя», контурные предметы из картона, игрушки (посуда, мебель, одежда). В игре следует распределить    мебель,    посуду,   одежду между медведями в соответствии с ростом (большую — Михаилу Ивановичу, среднюю — Настасье Петровне, маленькую — Мишутке, первая ложка большая, вторая    меньше,   третья самая маленькая, на столе 3 ложки и т. д.).

Активизация названий количественных числительных с наглядной опорой (две, одна кукла, два моржа и один медведь).

Активизация названий количественных числительных без наглядной опоры. Показ мелких игрушек с называнием их числа.

Знакомство с названиями частей суток. Вопросы:

— Ок кун’ав  кун’ал садаткам  эмдэн? —Бадикар эмдэн.

— Ялтадай нон’артан  инэн’? — Инэн’  нон’артан  гиркаватта, эвидэ,  обедайда, хуклэддэ, оняда.

— Ок  нон’артан дюв хөрдэ? — Нон’артан  дюв  хисэчин  хөрдэ.

— Ок  эйду  хуклэддэ? — Эйду долбаниду  хуклэддэ.

—  Иррөчин  тугэрэп  инэн’. — Тугэрэп  инэн’  урумкун.

Тема: 5: «Подвижные игры» — 8 занятий.

1. Лексика: бегай, прыгай, стань, летай, танцуй, борись, ползи, ходи, сиди, спи. Здравствуй, здравствуете, до свидания. (туттэнри, тусан’чиданри, оданри, дэгөттэнри, хэдэдэнри, дылматанри, миркэдэнри, гиркаданри, тэгэттэнри, хуклэддэнри. Дорова,  до свидания).

2. Грамматика: форма глагола бегать.

3. Конструкции фраз с глаголом бегать: «Нина, бегай! Нина, Петя, бегайте!».

Образцы игровых ситуаций:

Игра — «Тренировка», один ребенок (спортсмен) выполняет команды педагога, а затем и своих товарищей (летай, прыгай). Игра та же, но действия выполняют несколько детей — «спортсменов». Команды имеют форму множ. ч. (бегайте!): «Дети, бегайте быстрее!».

Подвижная игра (активизация конструкции (давайте» + гл. Дети по очереди предлагают: «Давайте бегать», «Давайте летать», «Давайте делать зарядку» и т. д. (Тутэтгэрэр. Дэгэлгэр. Зарядкав огар).

Игра «в тундру». Выполнение совместных действия, возможных в данной ситуации; — «Давайте сидеть на кочках», «Давайте собирать бруснику» и т. п. А затем рассказывают о результатах прогулки в тундру. (У меня ягоды. А у меня листочки. У меня цветы и т. д.).

Повторение знакомых подвижных игр.

Подвижная игра «Охота на куропаток»: Дети изображающие куропаток, располагаются на одной стороне площадки. На противоположной стороне площадки находятся 3—4 охотника. Куропатки летают, прыгают по тундре. По сигналу охотники стараются попасть в куропаток мячом. Те, которых коснется мяч, отходят в сторону и в дальнейшей игре не принимают участие.

Тема 6: «Школа. Класс» — 6 занятий.

1. Лексика: урок, ученик, ученица, учительница,    товарищ, класс, звонок, учиться, парта, ручка, доска, тетрадь, книга, писать, считать, читать, рисовать, портфель, учебные принадлежности, линейка.

2. Грамматика: формы глаголов прошедшего времени.

Личн. мест.- + гл. — Я читал. Он рисовал.

3.  Конструкции: образцы связной речи: Здравствуйте, дети! Встаньте! Садитесь! До свидания!    Поднимите    руки!    Это что? — Это школа.

а)  «Это школа. Дети учатся в школе. В школе они читают и пишут. Я (Миша) — ученик (ученица). Кто читает? Ученик читает?— Да, он читает и пишет. В школе учатся ученики;

б) Это класс.   Тут учитель. Идет урок. Дети рисуют на уроке. В классе стол и парты. У доски учительница. Там дверь. Вопросы: что это? кто это? что делает? что делают дети в школе? и задавать вопросы показанных конструкций.

Умение составить 2—3 связных предложений о классе. Дидактическая игра: «Школа»,

Дети приходят в «школу». «Учитель» знакомит детей с учебными предметами и школьными вещами («это доска, это парта» и т. п.). «Учитель» проводит «урок»: «иди к доске», «повтори.. »; «скажи..., «Кто учит детей? В чем находятся учебные принадлежность? На чем лежат тетради и книги? — Что на парте? — На парте книга.

Учить называть учебные принадлежности, что делают школьники (считают, рисуют, читают). Что дети делают на перемене? (счет до пяти). Разучивание стихотворения

Книгав одялилра.

Книгав-нюн аявми,

эди страницалдулан

яв-да-тит онягракил.

Книгав-нюн аявми,

эди страницалбан

малту каткаракил.

Книгав-нюн аявми,

эди страницалдулан

н’алди нян’саккаракил.

 

Беседа «Что у вас в портфеле?». Упражнять детей в классификации предметов по назначению. Закреплять знания об учебных принадлежностях: линейке, карандаш, краски, ручка, тетрадь, книга.

Вопросы:

—  Где портфель? Что лежит в портфеле? Где ручка? Какая книга? и т. д.

Игра «Угадай, что за дом». Учить детей описывать учреждения родного города (села).

Загадки:

1)  Эчэ-дэ  хупкуттэ  бими, иний чөптэрэ дукаддан.

(Карандаш).

2) Эсни  ирэт бис — эбдэнрэлкэн, эсни тэти бис — хаданча, тэти урэчин. (Книга.)

Ач ендэлэ биникэн, терэвэттэн.  (Книга.)

На картинке фотографии — школа, класс, библиотека, книжный магазин Дети рассматривают, описывают и называют, что изображено на картинке. На прогулке играют в сюжетно-ролевую игру, «в школу».

Тема: «Я и мои товарищи» — 3 занятия).

  1. Лексика: друг, он, они (харак, нон’ан, нон’артан).

Обогащение словарного запаса детей   новыми    глаголами одевается, идут, рисуют, нашел, побежал, раздевается, убирает, упал, ушел, ходит, шьет (тэттэн, н’эндэ, оняда, бактан, тутэсэндэн, нуктан, чактан, тыктэн, хөрдэн, гиркадан, хан’андан).

Совершенствование умений и навыков образовывать и употреблять в речи личные формы глаголов: Я и Коля утром умываемся, умываемся и завтракаем. Он мой друг. Мы делаем зарядку, играем, рисуем.

Шура помогает Оле убирать игрушки. Они товарищи. Мы с подругой поели. Мои товарищи хорошие. Она моя подруга. Это мой товарищ. С кем ты играешь?». — «Я играю с другом». «Кого нет в группе?». — «В группе нет Коли. Он мой друг».

Рассматривание картины «На взморье». Словарь: рыбак, сети, школа, поставил сеть, попалась, ловить рыбу, солят, сушат, варят рыбу. Вопросы: Это кто? Чем ловят рыбу? Какие рыбы? Что делают с рыбой? Образец рассказа: Дедушка поставил сети. В сеть попали рыбы. Дедушка принес рыбу. Мама сделала юколу.

Игра «Мы друзья — товарищи».

Учить детей замечать состояние человека по его внешнему виду, настроению, закладывать основы выбора товарища. Показ альбома «Мы друзья — товарищи». Вопросы: — «Что же может быть в альбоме?». — «Вася, посмотри, что в альбоме, покажи нам три картинки. Какие хорошие ребята! Как будем звать девочку? А мальчиков? Вот и познакомились. Что делают мальчики? Девочка? «О ком из мальчиков можно сказать, что он делает? веселый? А девочка? Смотрите, как она шьет, как она старается! Правила игры: каждый возьмет картинку, хорошо рассмотрит ее, покажет всем детям и скажет, кто на картинке, что он узнал о мальчике, девочке.

Рассказы детей друг другу о себе.

Рассматривание картины «Зимние забавы детей» и беседа по ней. Вопросы: Эти кто? Что они делают? Где играют? Какой снег? Что делает этот мальчик? На чем катается? Почему дети тепло одеты!? Рассказ: «Дети играют дружно и весело. Они товарищи».

Игра «Что умею делать сам». Цель: развить представление детей о трудовых навыках, о самообслуживании и взаимопомощи, в упражнении слов и словосочетаний. По сигналу педагога (удар в бубен) дети вспоминают и называют, что они умеют делать самостоятельно: одеваться, надевать ботинки, застилать кровать, убирать игрушки, помогать своему товарищу и т. д.

Знакомство с новыми словами и закрепление уже знакомых слов по теме «Личная гигиена».

Словарь: пальцы, моет руки, мыло; полотенце, расческа, моет лицо, хороший, чистый, грязный, шея, вода. Предложения для усвоения «Вымой лицо», «причешись», «заплети косы», «я вымыл лицо», «я причесался», «я заплела косы».

Показ предметов туалета с называнием их. Показ действий и выговаривание предложений: «Я умываюсь мылом». «Лена, заплети косы». «Коля, почисти зубы», —вымой лицо, причешись» и т. д.

Рассматривание иллюстраций «Дети играют, «На горке», «На катке» и др.

Чтение рассказов Л. Толстого «Два товарища».

Сюжетно-ролевая игра «Охота на байдаре», «Ловля оленей».

Тема 8: «Мой поселок, село» — 4 занятия.

1. Лексика: больница, совхоз, школа, поселок, дом (яранга), почта, магазин, дорога, увидел, детский сад, столовая, длинный, живу, еду, иду, звероферма, пошивочная мастерская, лодка, собака, олень; учить произносить гортанно-смычный согласный звук («ъ»).

2 Грамматика: сочетание существительного и прилагательного. (Большой дом. Это школа).

Употребление в предложениях глаголов 1-го и 2-го лица множ. ч. (В поселке мы гуляем, бегаем, играем).

3. Конструкции: Дети бегают по улице. Мы идем в детский сад.

Усвоение формул приветствия и вежливости: здравствуйте, до свидания, спасибо, можно войти? (Дорова, до свидания, бачиба, ай  идэп?).

Примерные образцы связной речи. — Мы гуляем. Это наш поселок. Он красивый. Там есть дома, школа, детский сад, почта, магазин. Это мой дом. Он большой. Здесь растут цветы. Дерево растет около дома. Нина играет с собакой (бегает, прыгает).

Беседа во время прогулки по поселку. Вопросы: (В каком селе (поселке) живем? Какой поселок? Это что? (дома, магазин и т. д.). Где наш детский сад? А это что? Покажите маленький дом, дорогу. Какая дорога? (Иррөчин билэкту  индэп?  Иррөчин билэк?  Эрэк як? (дюл, магазин и т.д.) Илэ  мун  кун’арап  садатан? Эрэк-кэ як?  Көчукэн дюв, хотарам  ичукэндэс. Иррөчин хоторан?).

Игра «Скажи, где что делают? (где шьют, где учатся, где едят?).

Игра «Мой посёлок» (наше село).

Уточнить знания детей о родном поселке (селе) Игра проводится в виде соревнования. Дети по очереди называют улицы родного города (села), какие есть здания, какие растут растения.

Игра «Где я был» расширит знания детей об учреждениях поселка, учит правилам культуры поведения в общественных местах, У детей на столах лежат картинки различных зданий (почта, магазин, клуб, аптека, пошивочная мастерская, ферма и т. д.). Каждый ребенок выбирает одну из них и описывает изображенное на картинке здание, не называя его, рассказывает, как надо вести себя в нем. Остальные дети должны отгадать, где он был. Сюжетное рисование по теме. В самостоятельной деятельности развитие сюжетно-ролевых игр «На прогулке по селу», «Пошивочная мастерская», «В школу».

Тема 9: «Профессия и работа — 10 занятий.

  1. 1. Лексика: врач, шофер, маляр, плотник, учитель, оленевод, «едущий на оленьей упряжке», каюр, пастух, швея, охотник, рыбак, почтальон, пастух,    ветеринар,    зоотехник, лечить, водить (машину), строить,    больница, летчик, бригадир, больница, школа, тундра, магазин, детский сад, почта, продавать, покупать.    Учить    произносить гортанно-смычный согласный («ь»).
  2. 2. Грамматика: Форма 2 л. гл-   (работаешь, живешь).   Где ты работаешь?
    1. Конструкции фраз:

Вера, ты спишь? Вера, ты любишь конфеты? (Вера, хи хуклэдэнри? Вера, хи компетав  аявданри?).

Вера, ты пьешь теплое молоко? (Вера, хи ням  өкэнь  колданри?).

Где ты живешь? (Илэ хи  индэнри?).

Что ты ешь? (Яв  хи  дэбдэнри?).

а)  Активизация названий профессий. Все дети по очереди должны выбрать себе профессию, сказав:  «Я врач», «Я оленевод», «Я работница яранги». Затем все они построившись  уходят на работу.

б) Один из детей выходит из комнаты и задумывает себе профессию, когда он возвращается, дети стараются догадаться, что он задумал с помощью вопросов: «Ты врач?», «Ты шофер?» и т. п. Угадавший получает право задумать профессию.

в)  Активизация форм 2-го л. глагола. Ребенок прячется за шкаф (стол, стул или ширму) или становится за спины других детей так, чтоб его не было видно, и изображает какое-либо действие (например: ведет машину). Дети должны угадать, что он делает и задают ему вопросы: «Ты спишь?», «Ты ходишь?» и т д. (Хи хуклэдэнри? Хи гиркаданри? и т. д.).

Рассматривание иллюстраций, изображающих труд оленеводов, охотников, рыбака, работницы юрты.

— Что делают жители морского побережья? (Яв бисил  нам  хөлин  одда?).

—  Что делают тундровые жители! (Яв  дэт бисил  одда?).

—  Что делают летом женщины? (Яв  асил  дюганиду  одда?).

Игра «Кем быть?» знакомство детей с разными профессиями, воспитание уважения к труду. На доске в столбик наклеены картинки с изображением труда людей различных профессий (библиотекарь, врач, воспитатель, почтальон, учитель и др.). Дети рассматривают картинки, выбирают себе профессию; они должны взять с полочки картинки с изображением предметов, необходимых для данной профессии, почему она необходима людям. Наблюдение за трудом швеи. Словарь: пошивочная мастерская, шкура, нитки, игла, наперсток, шьет, нерпичья шкура.

—  Что это? — Это пошивочная мастерская.

—  Что здесь делают? — Здесь шьют. Здесь есть шкуры, камусы, нерпичьи шкуры.

—  Чем шьют швеи?

—  Оля, покажи, где нитки, наперсток.

(Словарь: хан’анамна  очидяк, нанра, томкача, инмэ, унипан, хан’андан, наргасал).

—  Эрэк як? — Хан’анамна  очидяк.

—  Яв  элэ  одда? — Элэ  хан’анда. Элэ  нанрал,  камусы, наргасал  бис.

—  Яч  хан’анамн’ал   хан’анда? Оля, илэ  томкачал, унипан  ичукэндэнри).

Рассказ воспитателя о труде швеи.

Словесная игра «Что нужно для работы оленеводу и хозяйке юрты». Назвать предметы, необходимые для работы в тундре. Например: оленеводу — мавут, мокан,  пэктэрэвун; хозяйке — томкачал, ө, тинивун, инмэл, унипан. (Выигрывает тот, кто больше назовет предметов).

Экскурсия на почту, Словарь: почта, телефон, письмо, конверт, газета, журналы, телеграмма, написать письмо, отправить телеграмму. Наблюдения за работой на почте. Вопросы: — Где мы находимся? Что вы здесь видите? Кто работает на почте? Что делают на почте?

Экскурсия на стройку. Словарь: строитель, орудия труда строителя (топор, гвозди, пила, молоток, лопата). Рассматривание картины «Строится дом». Вопросы: Это что? Эти кто? (Строители). Назовите орудия труда, необходимые в строительстве дома? Знакомство с материалом, из которого сделана юрта (юрта, веревки, жерди). Беседа по картине «Больница». Словарь: врач, больной, смотрит, слушает, лечит, болеет, лекарство, медсестра, прием врача. Вопросы: Где это происходит? Кто нарисован здесь? Что делает врач с больным? Чем врач лечит больного? Составление рассказа по теме: «В больнице работает врач. Там он лечит больных. Дает лекарство».

Сюжетно-ролевая игра «Больница», «Почта», «В пошивочной мастерской».

Тема  10: «Город Петропавловск- Камчатский» — 3 занятия.

  1. Лексика: город, Петропавловск-Камчатский, дом (дома), памятники, улица, площадь, машины, больница, почта, магазин, кинотеатр, автобус.
  2. Грамматика: ответы на вопросы и постановка вопросов: Это что? Где дом (дома)? Какой это дом?   Это большой   дом. Какой город Петропавловск-Камчатский? Город большой. В городе дома высокие. В городе есть школы, больницы, клубы,   магазины.    Это площадь. На площади стоит театр. В городе много машин.

Рассматривание картин, иллюстраций с изображением города Петропавловск-Камчатский. Чтение рассказа и беседа по содержанию «Город Петропавловск-Камчатский». Чтение произведений о городе, например: А. Смышляев. «Прогулки по Петроправловску».

Вопросы: Где мы живем? (на Камчатке). — Как называется главный город Камчатки? (Илэ мут индэп? (Камчаткала). — Урэчин главнай город Камчаткаду  гэрбудэн?).

Развитие сюжетно-ролевой игры «Путешествие по Камчатке».

Тема 11: «Наша Родина» — 4 занятия.

  1. 1. Лексика: страна, Родина, Россия, народ, Москва, столица, Кремль, Красная площадь.

2. Грамматика. Активизация пройденных конструкций. Примеры конструкций с новыми словами: наша страна, Москва — столица нашей Родины. Москва большая и красивая. Это Красная площадь. Вот Кремль и Красная площадь.    Город    и тоже главный — Санкт-Петербург. Я живу в семье единой, дружной.

Игра «Путешествие по Москве» Показ детям картинок и фотографий с видами Москвы. Уметь рассматривать их и называть («Это Кремль», «Это Красная площадь», «На Красной площади — храм») и т. д.

Игра «Что мы видели в Москве» на закрепление знаний о главном городе нашей страны, его достопримечательностях, воспитания любви и уважения к столице нашей Родины. Игра проводится в форме путешествия. Детям показывают серию картин «Наша Москва», они составляют по ней рассказ из отдельных предложений, которые придумывают по очереди. Например: «Мы приехали в Москву и пошли на Красную площадь». Дети: «Красная площадь—главная площадь нашей страны. Наша Родина — Россия. В ней много городов и сел. Москва — главный город, столица нашей страны. На Красной площади есть Кремль. В Москве работает наше правительство. В Москве длинные улицы и высокие дома».

Вопросно-ответная работа (фразы): — Где ты живешь? — Я живу в Палане.

— А где ты живешь? — А я живу в Аянке.

Тема 12: «Праздники» — 5 занятий.

1. Лексика: праздники, 5-е ноября, 1-е Мая, День Победы, День космонавтики, 23 февраля, 8-е Марта, Новый год - утренник, ёлка, Дед Мороз, готовятся, подарок, украшать, танцевать, пели, повесили, поздравлять, дарить, музыка, песни, стихи, всех трудящихся, солидарность, флажки, приближается праздник, ёлочные игрушки, веселье.

Конструкции фраз: Поздравляю с Новым Годом. Поздравляю с днем рождения.

Игра «Новый год в тундре».

Дети превращаются в зверей, птиц; рассказывают, как готовятся к Новому году, какие подарки получают разные звери, чем они украшают ёлку и т. д.

Рассматривание картины «Новый год».

Вопросы: Что за праздник был вчера? Что вешали на ёлку? Что делали дети возле ёлки? А ты, Юра, что делал на ёлке? Что на ёлке делала Катя? Кто приходил на ёлку? Что принёс на ёлку Дед Мороз?

—  8-е Марта — мамин праздник. Слова: мамин праздник, любимая, люблю, помощник, помогает, Вопросы: — Какой приближается праздник? Какая у тебя мама? Расскажи о ней. Что делает мама дома? Ответы: Моя мама хорошая, трудолюбивая. Она все время работает. Дома варит, рассказывает мне сказки, читает. Я очень люблю свою маму.
Игра «День рождения куклы».

Дети обсуждают, что подарить («Давай подарим...», «Давай купим...». Затем приглашают гостей, приходят гости, поздравляют, их угощают и т, п. (Игру можно приурочить к реальному дню рождения кого-то из детей, совпадающему по времени с прохождением данной темы). Рекомендуется провести и такие игры как: «Наряди куклу», «У мишки именины», «Дружный хоровод».

Игра «Какой это праздник?» учить детей замечать праздничное оформление села, внешние приметы праздника. Дети рассматривают сюжетные картины, называют приметы праздника, определяют, как называется праздник «5-е ноября», «1-е Мая», «23 февраля».

По данной теме подбираются стихи, рассказываются и читаются детям, развиваются сюжетно-ролевые игры: «Мы на празднике», «Утренник», «Концерт» и др.

Показатели усвоения родного языка в результате

трехгодичного обучения

1. Правильно произносить все звуки родного языка, говорить выразительно, понимать обращенную к ним речь в виде отдельных предложений и коротких текстов,

2. Использовать в речи существительные, обозначающие профессии, с которыми их знакомили.

3. Употреблять в речи простые и сложные предложения.

4.  Пользоваться прямой и косвенной речью.

  1. Составлять (по образцу, плану) небольшой рассказ    о предмете, картине по теме, предложенной педагогом (Из 2—3 предложений).

6.  Давать распоряжения, команду одному или нескольким лицам в форме полного   предложения.

7. Употреблять формы вежливости при высказывании просьбы или благодарности.

8. Давать описание предмета (явления, ситуации), указав наиболее существенные признаки (размер, местоположение, качество, принадлежность тому или иному лицу).

9. Рассказать о себе (как зовут, сколько лет, где живут, какая семья), рассказать о семье, рассказывать о детском саде, поселке или селе, городе.

СЛОВАРЬ ДЛЯ АКТИВНОГО УСВОЕНИЯ

адрес — адрес                                                   второй — гя

аэропорт — аэропорт                                      воскресенье — воскресенье

баюкать — бэбэдэй                                          Восьмое марта — дяпкитан марта

бег — тутэн                                                      вот — эр, эрэк

бегать — туттэй                                               войти — идэй

билет — билет                                                  вперед — дюлэски

близко — дали, далиду                                    впереди — дюллэ

блюдце — блюдце                                           встать — илдай (на ноги),

больница — больница, бэгдэчэк                    (с постели) - тэгдэй

больше — унэт

(по величине — эгдэн)                                    вчера — тинив

Брат (старший) — акан                                    вы — ху

братишка — ака                                               выбежать — нёдэй

бригадир — бригадир                                      вылететь — дэгэлдэй

бороться — дылматтай                                    вытирать — тэстэй

весело — хэбдэнь                                             газета — газета

весенний — нэлкэни                                       где — илэ

ветеринар — ветеринар                                   говорить  — гөндэй

вешать — ноктай                                             год (-ы) — анн’ан (анн’анал)

вечер — хисэчин                                              город — город

вечером — хисэчин                                         горячий — хөкси

взять — гадай                                                   гость — хөлнэдь

видеть — көеттэй                                             грязный — нян’салкан

вниз — хэссэки

внук  — хут  хутэн                                           давать — бөддэй

внучка — хут хутэн                                         давно — титэл, өтэл

Дед Мороз — Этэ Хялта                                 иголка — инмэ

двор — төлин                                                   идти — н’эндэй

день рождения — балдадяк                             или — частицей –гу/-ку

инэн’                                                                  интересный — мямси

искать — гэлэттэй

День Победы — Дабдукан                         как — урэчин

Инэн’эн                                                             какой (ие) — иррөчин
дом (-а) — дю                                                   карман — карман, хэп

дорога — хотаран                                            кисель — кисель

дочка — Аси хут, хунадь                                кино — кино

дрова — мо                                                       класс — класс

друг   —  харак                                                 клеить — нагбидай

дружный — гематты                                       клуб — клуб

дядя — акан                                                      концерт — концерт;   
ёлка — ёлка

ездить — н’эндэй                                             короткий — урумкун

еще — нян-да                                                   котлета — котлета

жадный — билгур                                           Красная    площадь   — Красная
жара — хөкчи                                                   площадь

жарко —хукэч                                                  Кремля — Кремль

журавль — чиввек                                           левый — дэгэнгэт

журнал — журнал                                            лекарство —бэг
завтра — тэменак

загадка — н’энукэн                                         лес — исаг

замерзать — ин’эмдэй;                                    лопата — лопата, эрун

(о воде) — токудай                                          лошадь — муран

заниматься (учиться) — хупкуттэй,               лук (овощ) — эн’ут

(делом) — гургэвчидэй                                   лыжи — мэрэн’тэ
заходить (в дом) — эмдэй,                              медленно — нян’ач

(приходить) - эмдэй                                         мёд — мёд

звероферма — дэлгэнкэв                                милиционер — милиционер

иргэчинмэй                                                       мир — буг

звонок — кин’гэлэн                                        младший — нө

звон — кин’гэлэн                                            могу — эттэй

здравствуйте — дорово                                   мороженое — мороженое

здоровый — абгар                                           мерзнуть — ин’эмдэй

злой —кэнели                                                  моряк — моряк
звать (зову); эридэй                                         Москва — Москва

музыка — музыка

мы — бу

назад — амаски                                               поздравлять — поздравлять,
налево — дегэнтэки                                        подруга — кэдыкэн, гя

написать — дукай                                           подарок — анин

показать — ичукэндэй

народ — н’өнмин                                            покупать — хараттай
невкусный — ач  амтана                                по-русски — нючидык

наш, нам, нас — мун                                       порядок —  чакутин

нести — дюгуттэй

Новый Год — Анн’амта Анн’ан                   посёлок — билэк

нож — хиркан                                                  последний — амаргаг
ножницы — ножминча, часливун                 почта — почта

обед — обед,  инн’эрэп  дебэн                        почтальон — почтальон

обедать — обедадай, инэн’  дебдэй               праздник — хэбдэкэдэк

огород — огород,                                             пошивочная мастерская —
огурец — огурец                                              хан’анамна  очидяк

один — өмэн                                                    приглашать — н’анттай

отвечать   —   баргудай                                   принимать (брать) — гадай
памятник — памятник

парад — парад                                                  продавать — унидэй

пароход — пароход                                         прятать — дяйдай
парта — парта

пастух — пастух, этумн’э                               прыгать — тусан’чидай

Первое Мая — Умнин                                     пять — тунн’ан

Май                                                                    пятый — тунн’итан

первый — умни-тэн                                        работать — гургэвчидэй

(в состязаниях) нёг,                                          радио — радио

(лучший) аидмар                                              радист — радист

песня — икэ, алман                                         раз — умнэкэн (один раз)

песок — онин’                                                  разбить — хаюдай

петь — икэдэй, алмадай                                  раздеваться — нуктай

писать — дуктай                                              раздевать — нуктай
правый — айдит (сторона) — ангаг

плотник — н’эн                                                рисовать — онядай

повторить — гявдай                                        Родина — балдадяк

поезд — поезд                                                  русский — нючи

ползать — миркэдэй                                        ручка — ручка, дукалдывун

(для письма)

светить — нюлтэндэй,                                    товарищ — харак, гиркэ

(свечой) н’эрилукэттэй                                    третий — илитан

светлый - н’эрин                                              увидеть — иттэй, көедэй

свитер — свитер                                              убирать — чактай, умивдай,
сегодня — эрэв инэну                                     (снять) аталдай

сейчас — тек                                                    ужинать — хисэчин дебдэй

семья — бэйсэг, дял                                         уйти — хөрдэй

сестра — нө,                                                     улица — төлин (выйти на

(старшая) экэн                                                   улицу)

сесть — тэгэсэндэй,                                         упасть — тиктэй (человек),

(верхом на оленя) удай,                                   (о температуре) гирдай

(о птицах, самолете) додай                              урок — урок

сидеть — тэгэттэй                                           уронить — тыкэвдэй

сильный — эн’си, эн’ситмэр                          украшать — нодалтадай

сказка — нимкан                                             утренник — утренник

сколько — ады                                                 ученик — хупкучин

слово — төрэн                                                 ученица — хупкутты

снимать — гадай                                              учитель — хупкучимн’э

собирать — чактай                                          учиться — хупкудэй

фамилия — фамилия

футбол — футбол

совхоз — совхоз                                               холодный  — гелси

солдат — солдат                                               (о воздухе) ин’энь

спорт — спорт                                                  хороший — ай

спутник — гиркэ                                             хотеть — аявдай, нектэй

стадо — хада                                                    чайник — кубэк

старый — хагды, (о вещах) ирбэт                  чашка — чашка

стихи — стихи                                                 час — час

столица — столица                                         часы — часы

страна — буг, төр                                            чай — чай

стрелять — пэктэрэндэй,                                четвертый — дыгитэн

четыре — дыгэн

строитель — очимн’а                                      чистить — тэстэй, авдай

считать — тан’аттай                                        чистый — гэлбэти, ай, чакути
танцевать — хэдедэй                                      читать — тан’дай

тарелка — алик

твой — хин                                                      швея — хан’анамн’а

твои — хин                                                      шея — никан

тетрадь — тетрадь                                           школа — школа

шофер — шофер

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ ЗАНЯТИИ ВО ВТОРОЙ МЛАДШЕЙ ГРУППЕ

Формирование интереса к изучению родного языка, воспитание патриотических и интернациональных чувств — одна из основных задач программы обучения детей родному языку в национальных детских садах. Для решения необходимо использовать наглядный материал — картинки и фотографии, изображающие природу, животный мир, труд и быт людей северного региона. Важным методическим приемом служит создание проблемных ситуаций, опирающихся на уже имеющиеся нравственные представления детей, воспитывающие у ребенка сознание того, как важно знать родной язык, чтобы общаться со взрослыми, играть со сверстниками.

Интерес к изучению родного языка речевая активность могут обеспечиваться за счет максимально широкого использования на занятиях интересных для детей игровых ситуаций. На занятиях необходимо создавать и поддерживать обстановку доброжелательности, высокого эмоционального настроя детей. Следует помнить, что перед воспитателем стоит задача формирования элементарных начальных навыков родной речи и что значительных результатов от всех детей сразу ожидать не приходится. Поэтому неправильный ответ ребенка не порицается. Воспитатель должен постоянно подчеркивать, что со временем каждый ребенок усвоит программный материал. Если какое-то предложение, слово, звук и т. п. слабо успевающие дети затрудняются усвоить, следует проводить работу с детьми усвоившими программный материал, а затем возвращаться к слабым. На занятиях воспитатель должен использовать разнообразные игры, игровые ситуации, игровые речевые действия с учетом реальных возможностей каждого ребенка. Такой индивидуальный подход в обучении родному языку даст возможность избежать появления отрицательных эмоций у детей, поддерживать у них уверенность в своих силах.

Дети младшей группы различают многие звуки и правильно их артикулируют. Работа с детьми этого возраста направлена на развитие слухового восприятия, усвоение и закрепление правильного произношения звуков. С детьми проводятся как специальные занятия, так и упражнения в утренние или вечерние часы по формированию звукопроизношения, слухового внимания, развития дыхания. Упражнения длятся 6 минут, их можно включить и в занятия по ознакомлению с окружающим.

На занятиях с детьми закрепляется произношение согласных и гласных звуков. Занятия по воспитанию звуковой культуры включают: упражнения в произношении изолированного звука, звукоподражательных слов, произношение слов, включающих отрабатываемый звук. При этом подбираются слова с открытым слогом или однослоговые (дом, дым). Закрепляется произношение звуков во фразовой речи, которые включаются в игры-инсценировки, дидактические игры.

Детям 3—4 лет читаются сказки, стихи, произведения русских писателей. Маленькие дети лучше воспринимают рассказывание сказок, поэтому воспитатель должен знать сказку наизусть или близко к тексту. На занятии сказка повторяется 2—3 раза, чтобы она не надоела, воспитатель предлагает детям выполнить имитационные движения, повторить слова, фразы, поощряет навыки детей драматизировать отрывки сказок. Желательно сочетать рассказывание с показом (фигурки настольного театра, игрушки, иллюстрации). Необходимо предусмотреть задания на формирование интонационной выразительной речи. При повторении сказок воспитатель обучает детей элементам драматизации.

Детей 3—4 лет знакомят со стихами. Малыши охотно рассматривают иллюстрации к стихам. Прежде, чем прочитать стихотворения, целесообразно понаблюдать за тем объектом, о котором идет речь. При этом воспитатель воспроизводит и комментирует ситуации, описанные в стихотворении. Можно детям рассказывать произведения на бытовые темы, привлекая их к проговариванию слов, фраз, рифмовок. Для рассказов подбирать ситуации, жизненно близкое детям. Рассказы должны быть короткими, динамичными, включающими звукоподражательные слова, которые дети с удовольствием проговаривают.

Успешно овладение родной речью невозможно без знания лексики. Поэтому одной из важных задач обучения является усвоение детьми словаря-минимума, определенного в темах, необходимого для элементарного общения на родном языке, Новые слова вводятся в игры, игровые ситуации с опорой на наглядность.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ ЗАНЯТИЙ В СРЕДНЕЙ ГРУППЕ

Знакомство детей с предметами, их признаками и качествами, с назначением, правилами пользования и соответствующим словарем. Знания детей о предметах уточняются, углубляются, систематизируются на специальных занятиях рассматривание предметов.

При рассматривании предметов, сопровождаемом беседой, дети учатся обобщать, классифицировать, сравнивать. Они сравнивают предметы одной категории, сопоставляют их признаками (величину, форму, части предметов) и не бросающиеся в глаза признаки (материал, характер поверхности и др.), сопоставляют видимый предмет с отсутствующим. Так, в беседе об одежде можно сравнивать платок и шапку, шубу и пальто, пальто и плащ, в беседе о посуде — миску и тарелку, нож и вилку и т. д. Во время бесед о предметах воспитатель постепенно должен подводить детей к обобщениям, к пониманию и употреблению соответствующих слов (обувь, пища, домашние и дикие животные). Загадывание загадки: «Ускользает как живое, но не выпущу его я, белой пеной пенится, руки мыть не ленится» (Мыло) или «Я любой девчонке прикрою волосенки, прикрою и мальчишке стрижки-коротышки» (Шапка).

2. Наблюдения за деятельностью.

Программа детского сада обязывает воспитателя знакомить детей с трудом взрослых. При этом предметом внимания являются предметы орудия труда, их признаки, трудовые процессы, их взаимосвязь и результат. Трудовая деятельность взрослых становится объектом наблюдения, начиная с младшего дошкольного возраста. Целенаправленное восприятие детьми действий, трудовых процессов, выполняемых взрослыми и старшими детьми воспитатель может организовать в процессе целевых прогулок (за движением пешеходов, деятельностью водителя вездехода, водителя машины, продавца), во время экскурсий, в быту (за уборкой групп, расчисткой снега дворником), а также во время специальных занятий по ознакомлению с окружающим и обогащению словаря (работой медицинской сестры, повара).

Во время наблюдения за деятельностью детей воспитатель уточняет их представления о последовательности трудовых процессов, обогащает словарь детей глаголами, наречиями, воспитывает чуткость к значению слов и их форм. Это достигается вопросами к детям (Что делает? Что будем делать теперь? Что сделала?), выделением слова с помощью интонации, привлечением к проговариванию (скажем вместе: у рубашки — рукава, воротник, пуговицы).

Приводим примерные темы для наблюдений: за последовательностью одевания (раздевания), за приготовлением к умыванию (мытьем рук), укладыванием спать, за деятельностью воспитателя при наведении порядка в групповой комнате, за трудом взрослых по уходу за растениями (животными) в уголке природы, благоустройству участков детского сада, уборкой улицы, за разными видами транспорта, за трудом няни, медсестры, почтальона, повара и т. д.

3. Показ картин с незнакомым или малознакомым содержанием

Развитие родного языка детей происходит и при рассматривании картин, сопровождаемом пояснениями-рассказами воспитателя. С помощью картин сообщаются детям знания, которые нельзя добыть непосредственным путем (об охоте на морзверя, рыбной ловле на вельботе, установки капканов, оленьих упряжках, северном сиянии, шторме на море, повадках птиц в тундре, о жизни народов, населяющих нашу страну и др.).

Воздействие картин на знания и словарь ребенка определяется активностью его при рассматривании. Интерес к картине воспитатель поддерживает у детей по-разному: загадкой, вступительной беседой, чтением четверостишья, напоминанием, постановкой разнообразных по структуре вопросов «Что это?», «Что делает?», «Какой?», использованием слов с различными смысловыми оттенками (медведь, медвежонок). Выбор картин определяется программой и целями занятия по родному языку. При использовании картин во время занятий воспитатель должен определить программное содержание (объем сообщаемых знаний, конкретный словарь, воспитательную задачу, продумать вопросы и пояснения к картине, обобщить полученные впечатления).

Художественная литература — один из источников формирования родного языка детей. Способы ознакомления детей с новыми словами при использовании художественной литературы: предварительное ознакомление с новым словом в ходе чтения; перед употреблением рядом с неизвестным словом известного слова-синонима или короткого пояснения; подчеркивание воспитателем соответствующего слова, словосочетания во время чтения, беседы. Такая работа над словарем художественной литературы должна проводиться во всех возрастных группах (с учетом возможностей детей) при ознакомлении с разными жанрами. Правда, по отношению к поэзии воспитатель должен соблюдать определенную осторожность. Излишние объяснения образности стиха нарушают художественную целостность его.

4. Дидактические игры и дидактические упражнения

Дидактические игры позволяют в занимательной для детей форме многократно упражнять их в употреблении определенной группы слов.

Дидактические игры применяются не только в часы занятий, но и вне занятий, для работы с подгруппами детей. Обогащение словаря зависит от выбора содержания игры и дидактического материала. Например, для активизации слов, обозначающих предметы быта (мебель, одежда, посуда), отбираются игрушки, изображающие бытовые предметы, для понимания слов, обозначающих транспорт, игрушки, изображающие транспорт.

Кроме игрушек для игр, могут подбираться картинки, можно использовать в конце года и словесные игры. Описание таких игр воспитатель может найти в книгах: дидактические игры в детском саду.

Дидактические упражнения включаются в состав разнообразных занятий, длятся 3—5 минут. Отдельные словарные упражнения проводятся и вне занятий, в удобное для воспитателя и детей время.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ

И ПРОВЕДЕНИЮ ЗАНЯТИЙ В СТАРШЕЙ ГРУППЕ

Общие принципы организации занятия:

1)  управление процессом усвоения новых слов, фразовых конструкций;

2)  строгий учет особенностей родного    и русского   языков при уточнении программного содержания и методики обучения детей местной коренной национальности;

3)  формирование речевой деятельности в двух ее основных видах: аудирование (слушание и понимание звучащей родной речи) и говорение на родном языке;

4) при планировании занятий педагог должен чередовать разнообразные виды действий (игровых и речевых) с целью предупреждения утомления детей и снижения их внимания. Организовывать подвижную игру, в которой дети могли бы двигаться, слушая и указания на родном языке или сопровождать свои действия высказываниями на родном языке.

Методика работы над произношением.

Работая над произношением детей, воспитатель должен формировать правильность произношения звуков до такой степени, чтобы не нарушались значение слова и правильность его понимания. Например, звук о, (о) нужно произнести не как обычное (о), а с преградой.

В помощь воспитателю можно рекомендовать наиболее типичные игровые ситуации для обучения произношению:

а)  звукоподражание (различным животным, машинам). Возможны такие игровые задания: «Угадай, кто прошел?», «Узнай по голосу», «Позови», «Узнай, на чем приехали» и т. п., подражание звукам, издаваемым большими и маленькими животными, грузовыми и легковыми автомобилями, вездеходом, самолетом, пароходом и т. д.;

б)  называть предметы и животные именами, в которых содержались бы отрабатываемые звуки;

в)  тренировочные упражнения: внимательно слушать звук, слог или слово; произносить сначала вслед за воспитателем, а затем самостоятельно — «телефон».

Методика обучения лексике родного языка

Успешное овладение речью невозможно без знания лексики. Поэтому одной из задач является задача усвоения детьми словаря-минимума, необходимого для элементарного общения на эвенском языке. Новое вводится постепенно, с учетом возрастающей трудности. Все слова и понятия усваиваются наглядным путем.

Новые слова следует вводить, опираясь на средства наглядности (игрушки, картинки, демонстрация реальных действий и др.).

После употребления новых слов необходимо провести ряд игр, способствующих эффективному запоминанию словарного материала, его активизации в речи детей.

Последовательность проводимых игр:

1) педагог показывает детям предметы или их изображения и называет их, время от времени употребляя вместо правильного названия слово из этой же смысловой группы. Например, показывая картинку, на которой изображено яблоко, спрашивает: «Это яблоко?», демонстрируя картинку с капустой: «Это слива?». Дети отвечают «да», «нет». Показ предмета, его действия или качества: «что это?», «что делает?».

2)   воспитатель предлагает детям картинки  или предметы (3—4) и спрашивает кому что больше всего нравится (что дети хотят купить, подарить кому-либо и т. д.), называя предметы «Шапка? Пальто? Платье? Кофта? Ребенок выбирает предмет, повторяя одно из названий;

3)   выбрать по желанию какой-либо из предметов (по цвету, действию, которое с ним можно производить и т. п., в зависимости от тематики), предварительно не называя их;

4)   детям предлагается картинка, игрушки или игровая ситуация, требующая однозначного ответа. Например:  «Я хочу купить платье». — «Платья нет»; «Хочу купить яблок» —«Яблок нет» и т. д.;

5)   перевод слова на русский:    як — что,    илэ — где, принеси — эмудэнри;

6)   договори слово или «я скажу, а ты ответь».

Методика обучения грамматике.

Речевое общение предполагает соединение в высказывании двух и более слов для выражения намерения, просьбы, мысли, или описания ситуации. Воспитатель должен знать, что грамматические формы слов усваиваются детьми лишь в результате многократных упражнений в запоминании типовых фраз.

В ходе обучения типовые фразы должны усваиваться не стихийно, а в строгой последовательности. Дети должны усвоить ряд навыков, связанных с грамматикой родного языка. Типовые конструкции они должны усвоить на уровне активной речи, а не только на уровне понимания.

Приводим порядок подачи грамматического материала:

1)  способы выражения множественности;

2)  обозначение существительных;

3)  согласование прилагательных с существительными в числе;

4)  употребление глагола в повелительном наклонении (ед. и мн. число);

5)  изменение глаголов по лицам (наст, время);

6)  изменение глаголов по числам (наст, время);

7)  обозначение времени глагола: настоящее (I и II), прошедшее (I и II) и будущее (I и II);

8) неопределенная форма глагола;

9) выражение принадлежности: у меня..., у брата... (утвердительная и отрицательная формы);

10)  глагольные средства    выражения    модальности    (могу, хочу,  надо), (эттэм, аявдам, нада);

11)  способы выражения отрицания;

12)  элементы падежной системы.

Овладение грамматикой означает не запоминание, заучивание отдельных словосочетаний, а формирование умений создания подобных конструкций из новых слов. Порядок овладения элементами грамматики изложен в программе по темам, обозначающим предметы, явления, понятия, знакомые северным детям и доступные их пониманию. Поскольку целью обучения является овладение детьми навыками речевого общения на родном языке, вся изучаемая лексика должна быть употреблена в речи в процессе игры, на занятиях и самостоятельной деятельности. Таким образом, для практического усвоения грамматических форм, требуется: соблюдение последовательности подачи этих форм в типовых фразах; для объяснения значения форм широко использовать наглядность, проводить тренировочные упражнения, использовать перевод с эвенского на русский.

Методика обучения связной речи

Новые слова и грамматические конструкции будут полностью усвоены тогда, когда в результате многократного использования в речевых ситуациях они перейдут в речевые навыки. С этой целью на занятиях следует использовать не только реальные, но и воображаемые, сказочные ситуации. Например, тема «Знакомство» предполагает многократное повторение конструкций: «Как тебя зовут?» — «Меня зовут ...», «Сколько тебе лет?» — «Мне ... лет», «Я живу в ...» и т. п. Следует заметить, что дети при многократном повторении знакомых конструкций быстро теряют интерес к реальной ситуации разговора. Поэтому при изучении данной лексической темы можно использовать следующие игровые ситуации «знакомство» зверей, птиц; «превращение» детей во взрослых, в сказочных персонажей и т. л. Главное — научить ребенка не просто повторять типовую конструкцию, а строить ее самостоятельно для выражения собственной мысли или желания. В работе с детьми можно использовать следующие сочетания:

Мин дыл — Моя голова.

Мин ясал — Мой глаз.

Минкорит — Мое ухо.

Хин  н’ал — Твоя рука.

Хин амн’а  — Твой рот.

Хин ити — Твое лицо.

Русский язык следует использовать в ходе обучения для описания игровых ситуаций, формулировки заданий, перевода с эвенского языка на русский, так как только полное понимание ситуации может обеспечить эмоциональную включенность детей в игру, желание говорить на родном языке. Постепенно доля русского языка на занятиях по родному языку уменьшается, но педагог всегда может перейти на русский язык, если возникают трудности в понимании родного языка или игровой ситуации. Контроль за усвоением родного языка должен осуществляться воспитателем в речевой деятельности, в ситуации, являющейся для ребенка новой. Если ребенок в состоянии самостоятельно описать картинку или ситуацию, с которой он раньше не сталкивался, при помощи введенных на занятиях конструкций фраз родного языка, можно считать, что эти конструкции им полностью усвоены. Воспитатель должен помнить, что в советской методике при обучении родному языку в национальном детском саду считается наиболее целесообразным комбинированный метод. В основе этого метода лежит наглядность обучения с использованием перевода на русский язык (когда невозможно объяснить значение нового слова). Этот метод требует от воспитателя хорошего знания особенностей того или другого языка.

Справочный материал для воспитателя

I. Виды работы, используемые воспитателем на занятиях

  1. Беседы по развитию навыков диалогической   речи   («О групповой комнате», «О городе Петропавловск-Камчатский», «О доме» и др.), по картинам «Осень в тундре», «Стадо оленей» и др. «Семья», «Наш детски сад».
  2. Дидактические игры с предметами, подвижные и хороводные игры с текстом. Дидактические игры: «Чудесный мешочек», «Что изменилось?», «Посмотри и запомни», «Встреча новой куклы», «Угадай, кто пришел?», «Угадай, что мы задумали?», «Мебельный магазин», «Что предмет рассказывает о себе», «Оденем куклу на прогулку», «Считай дальше», «Накормим куклу» и т. д. Подвижные игры: «Перетягивание каната», «Охота на куропаток», «Набрасывание аркана», «Прыжки через нарты», «Олени и волки».

3. Работа по картине. Можно использовать:

а)  картины, где изображены отдельные предметы;

б) разные картины, содержание которых служит материалом для составления предложений;

в)  сюжетные картины из серии «Картина    для детских садов.

4. Диалоги, содержанием которых является детский фольклор.

1) Гуси и волк. (Эрбэчэл  нён’чак-да).

- Ты будешь волком,  вы гусями. (Хи нён’чакач  бидэнри, ху  эрбэчэлэч)

— Гуси, гуси. (Эрбэчэл, эрбэчэл)

— Га-га-га.

— Есть хотите? (Дебдэс  аявдас)

— Да-да-да. (И-и-и)

— Так летите, как хотите. (Тачин  тэгдэс, урэчин  аявдас)

Волк ловит гусей. (Нён’чак  эрбэчэл  мавутладан)

2) Гуси. (Эрбэчэл).

— Гуси, вы   гуси, вы серые гуси. Далеко вы летите, кого вы видели? (Эрбэчэл, ху эрбэчэл, ху мэн’ти  эрбэчэл. Горла  ху дэгдэ, ху  яв  көеттэс?)

— Мы видели волка, унес он гусенка. (Мут  нён’чаку  көеттэп,  нон’ан  эрбэчкэкэн хөрудэн).

3) Прилежная Катя. (Эрэн’эн  Катя).

— Что ты будешь делать, Катя? (Катя, як  хи   одадинри?).

— Я сейчас надену платье, застелю сама кровать, буду куклу одевать. (Би  тек  тэтив  тэттэм,  бэйди  харам  дастам,   бэикэм  тэтудэчим).

4)  Антошка, ты кошка. (Антошка, хи  кэркэ).

—  А ты, Наташа мышка. (Хи, Наташа, чамакчан).

—  Кошка, лови мышку. (Кэркэ, чамакчанду  мавутладанри).

—  Лови, Антоша, Наташу. (Антошка, Наташав мавутладанри).

Кошка ловит мышку. (Кэркэ  чамакчанду мавутладан);

5)    Заучивание наизусть четверостиший, маленьких стихотворений, загадок, песенок, потешек,    доступных    пониманию.

6)  Экскурсии в целях усвоения и закрепления новых слов (названия деревьев, цветов, ягод, овощей, учреждений в селе, помещений детского сада и т. д.). Экскурсии: в тундру, к реке, морю, в школу, библиотеку, магазин, почту, музей, звероферму.

7)    Изобразительная деятельность — рисование, лепка, аппликация отдельных предметов и явлений окружающей действительности. На некоторых занятиях можно использовать прием контурного рисования для закрепления названий и действий предметов, например, шар, олень, кит, оленья упряжка, девочка и мальчик бегут.

8) Слушание записей на магнитофонной ленте, диске — рассказов, чтение стихов, диалогов и ответов самих детей.

9)   Составление рассказов самими детьми

а) по образцу воспитателя;

б) по содержанию картин;

в) по опорным словам.

10) Чтение и рассказывание небольших рассказов, сказок и легенд воспитателем: о Родине, о Москве, о Камчатке и т. д.

11) Пересказ знакомых рассказов и сказок народностей Крайнего Севера. Сначала дети пересказывают   при   помощи наводящих вопросов воспитателя, затем постепенно переходит к пересказыванию без вопросов.

15) Счет предметов в пределах десяти при помощи предметных картин, игрушек, а также других материалов, используемых на занятиях по математике в детском саду.

Название одежды из шкуры

брюки — хэркэ

торбаса — короткие с ворсом — унта

торбаса без ворса — олачик

чижи из шкуры — дотан

рукавицы с ворсом — кукатан.

дождевик — удасан

кухлянка из замши оленей — дюгарап тэти

кухлянка — дудыка

малахай из камуса — корбака

шапка — авун

перчатки замшевые — хаир

детский комбинезон с вырезом внизу — очака

кухлянка из материи — обдака

головная лента — нэнтэ

Название животных (морских)

нерпа — кума

кит - калим

белуха —  дэлтын

морж — морж

Название птиц северных

птица — дэги                                                   утка — некичэн

журавль — чиввек                                           кукушка — кэкучэн

гагара — өкэн’э                                                кулик — чөкчэн’э

ворон — тураки                                               глухарь - эн’тири

гусь  — эрбэч                                                    орел — гусэтэ

куропатка — кабев                                          чайка — өмн’эти

Название рыб Название деревьев

кета — кята                                      лиственница — хякита

хариус — нөригэ                           береза (-ы) — чалбан

налим — хян’ан                              ольха — дөктэ

щука — гөткэн                               осина — хул

голец — мөнкэчэн                          карликовая береза — нивэт

кедровый стланик - болгит

Название диких животных

лиса — хуличан                                        волк — нён’чак

песец — чачас                                           медведь — накат

горностай — дилики                                заяц — мунрукан

росомаха — онаки                                    горный баран — бон’га

Название растений Название ягод

кислые листочки                                       брусника — хэмтэ, хемтэчэн

(щавель) — щавель                                    шикша - умтачан

лук — эн’ут                                                морошка - инн’амта

шиповник — икич                                    голубика – гит, гуйкич

лист — эбдэнрэ                                         земляника - чикэнмэт

цветы — нёчэ

ягель — навта

гриб — дэвэнн’ит

ПЕРЕЧЕНЬ ДИДАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА И НАГЛЯДНЫХ ПОСОБИЙ

1. Предметные и сюжетные картинки, картинки   для   правильного звукопроизношения.

  1. Картинки на один заданный звук.
  2. Таблицы с изображением предмета.
  3. Наборное полотно.
  4. Предметные картинки (парные): чашка — стакан, кастрюля — сковородка, шуба — пальто; чулки — носки; ботинки — сапоги, кофта — свитер; шапка — платок; сапоги — торбаса.
  5. Специально отобранные литературные тексты (стихи, загадки, рассказы, сказки).
    1. Дидактические игры и упражнения.

8. Различные предметы и игрушки:

а)  образные игрушки — кукла, кошка, собака, петух, заяц, птичка, мишка, лошадь, олень, лиса, рыбки разных размеров,

б)  мебель для игры с куклами; постельные принадлежности;

в)  посуда   кухонная, столовая, чайная,

г) транспортные игрушки: автомобили, самолеты, вездеходы, пароходы, лодочки разных размеров, автобусы, вертолеты, санки для кукол, катера,

д) игрушки забавы,

е) игровые строительные наборы;

ж) мелкие игрушки   дидактические  игрушки  (пирамидки, башенки, матрешки, мозаика и т д.).

10 Настольно-печатные игры (детское лото, домино с картинками, разрезные картинки, кубики с картинками и т. д ).

ТЕКСТЫ ДЛЯ РАССКАЗЫВАНИЯ, ЧТЕНИЯ И ЗАУЧИВАНИЯ НАИЗУСТЬ

ВЕЧЕР

Семья собралась вечером дома. Мать читает книгу. Дочь вышивает. Сын собирает подъемный кран. Отец помогает ему.

НАША СЕМЬЯ

Нас в семье трое: отец, мать и я. Наша фамилия Сорокины. Отца моего зовут Петр, по отчеству Семёнович. Моя мать Ольга Васильевна. А я Алексей Петрович. Меня все зовут Лёшей.

БАБУШКА СПИТ

Мама и бабушка дома. Бабушка спит. Мама читает газету. Пришла Наташа.

— Мама, можно пойти погулять? — спрашивает она.

— Ш-ш-ш  Тише, бабушка спит! — говорит мама.

— Можно, мама погулять? — шепотом спрашивает Наташа.

— Можно, можно иди Наташа! — отвечает мама.

Наташа надела шубу и шапку и пошла гулять.

ПОМОЩНИЦА ЛЮДА

Мать Люды работает в яслях. Люда учится в первом классе. Дома девочка помогает маме. Люда поливает цветы, подметает пол, моет посуду. Мама говорит «Люда у меня хорошая помощница».

ШЕНОК

Плачет маленькая Оленька. У нее пропал щенок Булька. Щенок был беленький. Только уши были черненькие. Оленька кормила его молоком. Через день мама нашла щенка под крыльцом. Оленька была рада.

МОЛОДЦЫ

Далеко в поле работает трактор — «Кто там на тракторе? — спрашивает Коля — Это папа. Видишь, он машет нам рукой. Помаши ему тоже», — говорит Таня. По дороге ребята зашли к маме на ферму. Мама — доярка.

— Мы все дома убрали, мама. И платье свое я погладила. Улыбнулась мама: — Молодцы!

МОСКВА

Москва — столица нашей Родины, главный город нашей страны. В Москве работает российское правительство. В Москву приезжает много народа. Москва — очень большой и красивый город. В Москве много улиц и площадей, садов и парков. В Москве длинные широкие улицы, высокие дома.

ГЛАВНЫЙ ГОРОД

Вот наш самолет поднялся в воздух, и у Димки дух захватило. Под нами  лежал огромный город — площади и улицы, дома и парки, заводы и стадионы. И Кремль под нами проплыл, и Москва-река. — И это все Москва? — спрашивал Димка. — Москва, — говорил я. Говорил, а сам тоже удивлялся. Уж очень велика Москва и красива и с каждым годом все больше и красивее становится! — Москва — главный город нашей страны, — сказал я, — и главный город России. — Самый главный? — спросил Димка, — на всей земле? — Пожалуй, и на всей земле, — согласился я.

(С. Баруздин).

ТВОЙ КРЕМЛЬ (отрывок)

Кто из нас не видел Кремль? Кто им не любовался? Что ещё не бывал в Москве, тот видел Кремль на открытках, картинах в кино и по телевидению. Утром, включая радио, мы слышим, как мерно бьют часы-куранты на главной кремлевской башне, что глядит на Красную площадь. Мелодичный звон курантов повторяется и в двадцать часов ночи, облетает всю планету. Москвичи и гости нашей столицы ежедневно приходят на Красную площадь, где днем и ночью, утром и вечером, каждый час, полчаса, четверть часа отбивают время главные часы нашего государства.

(Е. Осетров).

Н’ЭНУКЭР.  ЗАГАДКИ

 

 

Н’ЭНУКЭР БУГ ДЮГУЛИН

ЗАГАДКИ О ПРИРОДЕ

1. Н’и мэн ои илракан анн’андула тэттоттэн? (Төр. Нэгниду, дюганиду-да нон’ан чулбаня; мөнтлсэ, болани-ду-да — чуруня; тугэниду — нёбати).

Кто в год три раза свою одежду меняет? (Земля. Весной и летом она зеленая, осенью — желтая, зимой — белая).

2. Ибдири бэй бадикар ясали килтэвэттэн, хисэчин — нимрувэттэн. (Нёлтэн).

Загадочное существо утром глаза раскрывает, а вечером закрывает. (Солнце).

3. Нинала унькан гадан дэсчин.   (Аткикан).

На блюде лежит половина ложки.  (Месяц).

4. Акадмар нөткий эммоттэн. Нон’ан эмрэкэн, нөдмэр дыккоттэн. (Нёлтэн, бяг-да).

Старшин брат к сестре приходит. Когда он приходит, сестря прячется. (Солнце и луна).

5. Ибдири бэй орарбу косчнддэн. (Бяг, осикатал-да).

Неизвестный оленей пасет.  (Месяц и звезды).

6. Бакли ибдирив бэю, энтэкэе эн’эев. Нон’ан орарни кубэтлин боргаснитан.  (Аткикан, осикатал-да).

Найди неизвестного, очень богатого. Его олени по всей вселенной разбрелись (Неизвестный богач — месяц, олени — звезды).

7. Нёбати, эснигэл мундукан бис, дэгготтэн, эснигэл-өмн’эти бис. Эрэк як? (Иманра).

Бел, а не заяц, летит, а не чайка. Что это? (Снег).

8. Кунтэкэн’эт  мунрукасач дасуттан.   (Иманра).

Наша поляна заячьей шкурой покрылась.   (Снег)

9.  Гөли  ибдирив  бэю,   хакаргачин  нёбатив.   (Иманра).

Назови неизвестного, белого, как сахар.  (Снег).

10.   Исагла   бэил   мунрукасач   авантарил   тэгэчиддэ. (Иманра мугдэкэрдулэ).

В лесу сидят люди в заячьих шапках. (Снег на пнях).

11.   Хумтэчэр нёбатил дэгсэ, эникэн кикра, эникэн-дэ дырэлнэ. (Иманра).

Мошки белые летят, не кусают и не жужжат. (Снежинки).

12. Мөдук балдача, нян мөч н’элрэн. Эрэк як? (Бөкэс).
Из воды родился, а воды боится. Что это? (Лед).

13. Биддэн нёбати хэлургун, нон’ан хиранни н’элэмсэ. (Хялта).

Живет белый богатырь, его дыхание пугает. (Холод).

14. Төгла эсни дурроттэ, мөлэ эсни хирроттэ. (Бөкэс).

В огне не горит, в воде не тонет. (Лед).

15. Биддэн ибдири бэй, эттэкэе гачир. Нон’ан инэн’у  чөптэрэ деббөттэн. Чаив, мөв-дэ эсни коллотта. Долба, хуклэсэндилми, оддоттан дептий. (Төг).

Живет неизвестный, очень прожорливый. Он целый день ест. Чай и воду не пьет. Ночью, засыпая, есть перестает. (Огонь).

16. Тутэддин — икэлкэн,        кокэриди — гилрэнэлдин. Эрэк як? (Окат).

Бежала — шумела, умерла — заблестела. Что это? (Река).

17. Бөдэлэлкэн бими,   няниндула   исамча.   Эрэк   як? (Хотаран).

Были бы ноги, до неба бы добежала. Чю это? (Дорога).

18. Бэннюн даран н’энрэн, нян удин эсни ичур. Эрэк  як? (Хинян).

Рядом с человеком идет, а следа не видно. Что это? (Тень).

19. Н’и эрэгэр  бэйду боддоччоттан?   (Хинян).

Кто всегда за человеком следует? (Тень).

20. Яв-да кубэччон эмнин хуптур, ач хотана дён’идды биддэн. (Хинян).

Ни от кого не отставая, живет, повторяя без ошибок. (Тень).

21. Нёбати хулракан төру даскаран. Нёлтэн дулракан — тарак-та ачча огран. (Иманра).

Белое одеяло землю покрывает. Солнце согревает — оно исчезает. (Снег).

22.  Мямсила хякитала мян дёр  хулэк хэгтэн, хэгтэтэннэ иланмяр нёчэл. (Анн’ан, 12 аткикар, 30 инэн’эл аткикандула).

У загадочного дерева двенадцать веток, на каждой ветке по тридцать листьев. (Загадочное дерево — год, 12 веток — это 12 месяцев, 30 листьев — это 30 дней в месяце).

23. Чулбаня намна мэн’эн алик тяматтан. Эрэк як? (Нёлтэн).

В синем море плавает медная тарелка. (Солнце).

24. Хуланя  дэги   инэн’у  чёптэрэ, дэггөттэн,  хисэчин  төрлэ доваттан. (Нёлтэн).

Красная птица весь день летает, вечером садится на землю. (Солнце).

25. Долбани  н’инан бисни, долба-ткан гиркаваччотан. (Аткикан).

У ночи есть собака, которая только ночью ходит. (Луна).

26. Иркамаган иркаракан — нам бардалан ивэттэн. (Ултавки).

Когда кто-нибудь кричит — отзывается, на том берегу моря слышно. (Эхо).

27. Як екэ исагла эрэгэр хуидьддётттэн?    (Этэргэн дюн).

Что за котел в лесу все время кипит? (Муравейник).

28. Окату кондас нун’а марлун. (Маранна).

Через реку лук взвился. (Радуга).

29. Ач муднач өн’кэлбэн. (Окат).
Течет без конца. (Река).

ӨМЭН АНН’АН. ОДИН ГОД

Иманра унэлрэн,

Накат мялран.

Инэн’ горун.

Нёчэн нёчэргун.

(Нэлкэни, нэгнэни-дэ)

 

Тает снежок.

Медведь проснулся.

День прибывает.

Зелень появилась.

(Весна)

 

Куличан   кулилран.

Накат   букэттилрэн.

Некичэн горалран.

Кам олгалран.

(Дюгани)

Комары появились.

Медведь лакомится рыбьей головой.

Утка полиняла.

Юкола сушится.

(Лето)

 

Нярукаг бөкун.

Долбани горун.

Дывэкэг  чилэлрэн.

Хивус эелрэн.

(Мөнтэлсэ, болани-да)

 

Лужи замерзли.

Ночь   прибывает.

Заросли каменной березы почернели.

Шуга пошла.

(Осень)

 

Куличан кокэн

Накат хуклэн.

Иманра намассан.

Буюсси буюссэн.

(Тугэни)

 

Комар умер.

Медведь спит.

Снег глубокий.

Охотник охотится.

(Зима)

Н’ЭНУКЭР ДЕЛГЭНКЭЛ   ДЮГУЛИТАН

ЗАГАДКИ О ЖИВОТНЫХ

1. Як ин’эньси тугэниду исагли дебэмси, хирри   гиркаваттан? (Нён’чак).

Кто зимой холодной ходит голодный, злой? (Волк).

2. Як орат типкалан илаттин, коритан дылдукун эгдедмэр? (Мунрукан).

Кто стоял в гуще травы, уши длиннее головы? (Заяц).

3. Як тугэниду чөптэрэ дюду хуклэвэттэн, нэлкэ дагамаддакан мяллоттан? (Накат).

Кто всю зиму спит дома, с приближением весны просыпается? (Медведь).

4. Чикти көчукэн делгэнкэ хякитали мэлумэчиддэн. Эрэк як? (Олики).

Проворный маленький зверек прыгает по дереву. Кто это? (Белка).

5. Гардук гарла хэткэттэн, эсни-дэ чукачан, эсни-дэ  хуличан бис. (Олики).

С сучка на сучок падает, и не птица, и не лиса. (Белка).

6. Бэнл, ач тобарлач исагла эмридюр, ач молач дюгавур ор. (Этэргэр).

Люди, придя в лес без топора, без дерева, построили себе дом. (Муравьи).

7. Ибдири дэгичэн анн’анан’ан өмэн-нюн аткикан, деплэн’и инмэчэнди-нюн бакран, инмэчэнди кубэччон немкаттан, исагдук илбэттэн. (Куличан).

Неизвестный, летающий лишь один месяц, находит себе пищу с помощью своей иголки, своей иголкой всех глняет, выгоняет из леса. (Комар).

8. Дёркэкэм хутчэрби иргэттэй бами, нимэкэлды хил дурин, чулбаняв исагу игэтэр дылгачанди ханирин. (Кэкучэн).

Не желая воспитывать двух своих деток, подсунула своим соседям, звонким голосочком украсила зеленый лес. (Кукушка).

9. Ач тогда, ач-та нейкэлэ хатарси долан   биникэн, эти бэир биддэн. (Накат).

Без огня и без свечки находясь в темноте, живет немерзнущий, (Медведь).

10. Өмэн дю долан ач муднач хоял, урэчилди ойлаттил гургэмэр нимэкэл биддэ. (Этэргэр).

Живет в одном доме бесчисленное множество работящих соседей в одинаковой одежде. (Муравьи).

11. Мөлэ эвивэттэн, төрлэ кокэвэттэн.   (Олра).

В воде играет, на земле умирает. (Рыба).

12. Ибдири   бэй  эрэгэр   дебэмси   төлли   тутточчотти  бисни. Хо дёрмин. (Нён’чак).

Живет неизвестный, все время бегающий  по свету голодным. Очень воровитый. (Волк).

13. Өмэн бэй окат букчандулан ясали килтэн’чиникэн хуклэн. (Мунрукан).

Один человек на речном острове спит с открытыми глазами (Заяц).

14  Инмэлкэн бими, тарав-тит хан’анн’а нунран. (Еж).

С иголками, но шить не может. (Еж).

15. Койтаня   таланя   коелкэн   кадар   ойдукун   эрэли  мэнриттэн. (Уямкан).

С изогнутыми сверкающими рогами со скалы вокруг озирается. (Горный баран).

16. Калданя мэрэти тан’нялкан, нэлкэни эмчэлэн, нергэтлэ бэриптэн. (Оран).

С широкими круглыми рогами с приходом весны пропадает в вербе. (Олень).

17. Мөлэ ин, олгутич нǿн. (Эрбэч).

Вошел в воду, вышел сухим. (Гусь).

18. Яч-та-вул  н’элэлрэн  —  дюлэски  туттэн,  амаски хэтэкэнни, тавуски мэлун’чин, бугаски нён.  (Мунрукан).

Испугавшись чего-нибудь — вперед скачет, назад бежит, в сторону прыгает, прочь убегает. (Заяц).

19.   Як балдаваттан дёрэкэн, дюллэ — дюлаккан, нян  амарла — оилкан? (Дэги).

Кто рождается дважды: сначала — голым, а потом — в одежде? (Птица).

  1. Як эрэк  миргиняч  нирилкан?   (Чилика).

Кто это с полосатой спиной? (Бурундук).

  1. Як ибдири бэй дыллай исагу төксэн?  (Нокичэн).

Что за неизвестный на голове лес носит?  (Лось).

22. Ибдири бэй илракан малтуриди дэсчин. Эрэк як? (Н’ин).

Неизвестный, три раза свернувшись, лежит. Кто это? (Собака).

23. Дюганиду, тугэниду-дэ эрэгэр  гилсан.  Эрэк як? (Н’ин он’атан).

Летом и зимой всегда холодный. Что это?  (Нос собаки).

24. Ач дэтлэлэ биникэн дэгидук хинмадмарач хякитадук хякитала дэггөттэн. (Олики).

Без  крыльев,  а  быстрее птицы  с дерева  на дерево перелетает. (Белка).

25. Бэйди эйду нёбати, аванниткан хурэн хан’ра. Эрэк як? (Мунрукан).

Сам весь беленький, лишь верхушка шапки черная. (Заяц).

26. Эмрэн дёрмин, нян уркэ балан нисэгчин, тикрэн, нян илн’а туркун. (Делгэнкэ, етукэлэ хөрча).

Пришел вор, но на пороге дома споткнулся, упал и встать не может. (Зверь, попавший в капкан).

27. Нёлтэн  аткиканюн  халгань  есчимэчиддэ.   (Ункапул).

Солнце с месяцем в беге соревнуются.  (Белые пятна на задних ногах оленя).

28. Бэил, дюла иридюр, нён’э туркур. (Олра адалла).

Люди,  войдя   в   ярангу,   выйти   не   могут.    (Рыба в сети).

29. Ибдири бэй ач удьла  гиркаваччоттан.  Эрэк як? (Атаки).

Неизвестный без следа ходит. Кто это?  (Паук).

  1. Як орандула  балдаваттан?   (Иргат).

Кто на олене рождается? (Овод).

  1. Ирэк н’ин хогдий ирроттан?   (Хуличан).
    Какая собака волочит свой хвост? (Лиса).

32. Дэтлэлкэн-тит — эти дэгсэ, бөдэлэн ачча — экич бокна. (Олра).

С  крыльями,   а  не  летает,   без   ног,   а   не  догнать. (Рыба).

 

 

 

Н’ЭНУКЭР  НЁЧЭЛ  ДЮГУЛИТАН

ЗАГАДКИ О РАСТЕНИЯХ

1. Ач  дылла   биникэн — авулкан,    өмэн  бөдэлэлкэн, нян ач унталач. Эрэк як? (Дэвэнн’ит).

Без головы, но в шапке, с одной ногой, но без торбасов. Что это? (Гриб).

2. Антон этикэн гадды бөдэлди илаттан. (Дэвинн’ит).-
Дедушка Антон стоит на одной ноге. (Гриб).

3. Нэгниду      ичуллоттэн,      тугэниду      бэрибботтэн. (Хаита).

Весной (во второй половине) появляется, зимой исчезает. (Трава).

4. Дюганиду  тэттоттэ,  тугэниду-нен  нуккотта.   (Хякитал).

Летом одеваются, зимой раздеваются.  (Деревья).

5. Ибдирил бэил ач төрэнэч икэдёттэ.  (Хякитал игэтэн хунн’эду).

Загадочные существа поют без слов. (Шум деревьев во время ветра).

6. Тугэниду,    дюганиду-дя    чулбаняч тэтуттэ.   (Болгит).

И зимой, и летом в зеленую одежду одет. (Стланик).

7. Бэйди гилси, бэйду хокси. (Ичик орат).

Сам холодный, а для человека жгучий.  (Крапива).

8. Илан деплэн’дюр индиддыл биддэ.   (Нёчэ).

Живут за счет трех продуктов.   (Растения).

9. Тугэниду  дыкэн’чивэттэн,   нэлкэниду  хевэттэ,  дюганиду эвэлдывэттэн,  боланиду хуклэссөттэн.   (Нёчэ).

Зимой прячется, весной появляется, летом веселится, осенью засыпает. (Цветок).

10. Нямач оич тэтилэттэн, кубэччи тэтилни ач имунрулэ бис. (Капуста).

Сто одежек, да все без застежек.  (Капуста).

11. Нямач  тэтилкэн тэгэттэн этикэн. Тэтивэн нуккотта, инн’амта-вур тэссоттэ. (Энут).

В ста одежках сидит старик. Когда его одежду снимают, свои слезы проливают. (Лук).

12. Иран’ан,  як-ут-та  далран   хо   тарак-та.   (Картофель).

Что-то коричневое, но очень вкусное. (Картофель).

13. Хоя бэил чидютта, чакла дюла чакутта. (Огурец).

Много людей забилось, в глухом    доме    собралось. (Огурец).

14. Наданмярди ойлатча, имунрупэнни-дэ ачча.  (Капуста).

Было у нее семьдесят одежек и нет совсем застежек. (Капуста).

Н’ЭНУКЭР ДЮ АБДУЛТАН, ГУРГЭВЧУЛДЫВУР-ДЭ ДЮГУЛИТАН

ЗАГАДКИ О ПРЕДМЕТАХ БЫТА И ОБ ОРУДИЯХ ТРУДА

1. Дыгэн аканул өмэнь авунтар. Эрэк як?  (Остол).

Четыре брада под одной шапкой. Что это?  (Стол).

2. Мэн’эн  мурандула  н’онам  хогдин.  Эрэк  як?   (Инмэ хумэлкэн).

У серебряного коня длинный хвост. Что это? (Иголка с ниткой).

3. Дёр гусэтэл он’аччур чөн’каматта. Эрэк як?  (Носминча).

Два  орла  клювами  друг друга  хватают.  Что  это? (Ножницы).

4. Ач-та  төрэнэ   бими   укчэнэддэн.   Эрэк   як?   (Арадива)

Без языка, а рассказывает. Что это?  (Радио).

5. .Тураки   өмн’этилэ   мөв   өн’кэн,   өмн’эти   кабавла мөв өн’кэн. (Чайник, нечэрук, чашка).

Ворона на чайку воду вылила, чайка на куропатку воду вылила. (Чайник, заварник, чашка).

6. Дёр  биникэн  есчимэттэ,  н’и-дэ  ен’э туркун.   (Мэрин’тэ).

Живя вдвоем, соревнуются, никто догнать не может. (Лыжи).

7. Баликач атикан хэрэддэн. Эрэк як?  (Инмэ).

Слепая старуха вышивает. Что это?  (Игла).

8. Мөлэ ач дола ивэттэн, мөдук хоя н’онминди нёвэттэн. (Адал).

В воду заходит пустой, из воды выходит полный народа. (Сеть с рыбой).

9. Уркэн хоя, нян экич нёр. (Адал).

Дверей много, но не выйти. (Сеть).

10. Онин’у доски аявникан хираваттан, таравтит ок-та  эсни  хэмкэвэттэ.   (Тукару ивулдывун  машина).

Пыль с удовольствием вдыхает внутрь, но при этом никогда не кашляет. (Пылесос).

11. Нёбати биникэн, эсни имаира бис, далра биникэн, эсни мёд бис   (Чакар).

Белый, а не снег, сладкий, а не мед. (Сахар).

12. Кунтэк өйдэлин исагла дылгап  н’энрэн, провадалдули туттэн—элэ гөндин, тала долдадин.  (Телефон).

Над сопками в лес голос идет, бежит по проводам — здесь кто-нибудь скажет, там кто-нибудь услышит. (Телефон).

13. Ибдири бэй тэтий тэтюттэн иманра-мак тикрэкэн. (Мэрин’тэ).

Неизвестный надевает свою одежду только тогда, когда выпадает снег. (Лыжи).

14 Мину гургэвчими-нюн бакчинри, дю долан иврэкэс-нюн хину  айдим — гөни бисни. (Мо).

Есть суждение работая, меня ты найдешь, а если домой занесешь, тебе уют сделаю (Дрова).

Н’ЭНУКЭР ХУПКУЧИН ДЮГУЛИН

ЗАГАДКИ  ОБ  УЧЕНИИ

1. Дю илачиддан. Тала баликатач ими, көери нёдинри.   (Хупкучэк).

Стоит   дом.   Если   туда   войдешь   слепым,   выйдешь  зрячим   (Школа).

2. Нёбатила онин’на хакарил делал бис.  (Дукун).

На белом  песке черные камушки.   (Письмо).

3. Эсни ирэт бис,— эбдэнрэлкэн, эсни тэти бис — хан’анча, тэти урэчин.   (Книга).

Не дерево, а с листочками, не одежда, а сшита, как одежда. (Книга).

4. Ач енн’элэ биникэн төрэвэттэн.   (Книга).

Без  языка,  а разговаривает.  (Книга).

5. Небати мунрукан   хакариндули   кунтэкли   тибаддан. Эрэк як? (Мел).

Белый заяц бежит по черному полю. Что это? (Мел).

6. Мунрукан хакариндули анманрали тибан, мэн амардалий нёбатив удю эмэникэн. (Доска, мел, буквал).

По темной наледи бежит заяц, позади себя оставляя белый след. (Доска, мел и буквы).

7. Эчэ-дэ   хупкуттэ   бими,   иний   чөптэрэ   дукаддан. Эрэк як? (Карандаш).

Хоть и неученый, а всю жизнь пишет. Что это? (Ка­рандаш).

8.  Бэй гиркаракан, удин төрэн оваттан.  (Карандаш).

Когда человек идет, его следы становятся словами. (Карандаш).

Н’ЭНУКЭР  ТРАНСПОРТ ДЮГУЛИН

ЗАГАДКИ О ТРАНСПОРТЕ

1. Хэл дэги, дэгми, энтэкэе иркаваттан. Доми-мак иркарий оддоттан. (Самолет).

Железная птица, когда летит, сильно кричит. Только когда сядет, перестает кричать. (Самолет).

2. Ибдири бэй, өтэл нимкан бичэ, тек-тэмэр или-тали  төр мудандулан дэгэнрэн.  (Самолет).

Неизвестная птица, недавно бывшая сказкой, сейчас то там, то здесь летает над всей землей. (Самолет).

3. Эгдемкэр  атаки,  ури  милтэрэмкэниди,  өгэски  дэгэллеттэн.   (Вертолет):

Большой паук, наполнив свой живот, улетает вверх. (Вертолет).

4. Аин’дук аин’адмар, няним часки осикаталдула дюманрив, өтэл нимкан-да эч хар.  (Космический корабль).

Из быстрых быстрого, летящего за небо в гости к звездам, недавно даже сказка не знала. (Космический корабль).

5. Дюганиду ач удьлач н’энноттэн. Эрэк як?  (Моми).

Летом ходит без следа. Что это?   (Лодка).

Н’ЭНУКЭР  БЭЙ ДЮГУЛИН

ЗАГАДКИ О ЧЕЛОВЕКЕ

1.  Н’и дюллэ-кэнэ   дыгэнь   бөдэлди   гиркаваччоттан, нян — дёрди, нян — илань?  (Бэй).

Кто сначала ходит на четырех ногах, потом — на двух, а затем — на трех? (Человек).

2. Ок  бэйл  өмэнь  төрэндюр   укчэнмэччөттэ?   (Хулидур хон’адми).

Когда все люди одним языком говорят? (В детстве, когда плачут).

3. Ибдири   бэйлэ   дёр  дылан, дёр  н’алални, нюн’эн  бөдэлэлни, өмэн хогдин. Эрэк н’и? (Бадунна).

У   неизвестного   две   головы,   две   руки,   шесть   ног, один хвост. Кто это?  (Всадник).

  1. Як кубэчтукун хинма? (Мэргэн).

Что быстрее всех? (Мысль).

  1. Төн’эру эрэли исаг херин. Эрэк як?  (Ясал).
    Вокруг озера вырос лес. Чго это?  (Глаза).

6. Дёр   аканур   төн’эру   тэрингич   кусикэчиддэ.   Эрэк як?   (Хурамра).

Два братца через озеро дерутся Что это? (Ресницы).

7. Көчукэндулэ    хөпкэчэндулэ    дёр    накат    дюлни. Эрэк як? (Он’ат).

На маленьком холмике две медвежьи берлоги. Что это? (Нос).

8. Көчукэн бөгэне тэриндулэн дёр накат дюлни, хэелэн-нен — болгикат.   (Коритал,  нюрит-тэ дылла).

По обе стороны маленькой возвышенности две медвежьи берлоги, а на вершине — заросли кедрового стланика. (Уши и волосы на голове).

9. Апкит хөлилэн нёбатилду мурарду бадудда. Эрэк  як? (Итэл).

По краю ущелья едут на белых лошадках. Что это? (Зубы).

10.   Хуланя  хуличан   дюдукий  эн’элиддэн,   няи  ок-та  эсни тадук нёвэттэ. Эрэк як? (Енн’э).

Красная лисица из своей норы выглядывает, но никогда не выходит из нее. Что это? (Язык).

11. Дёрмер   аканур   бэилдулэ   дыгэн   авунтан.   Эрэк  як? (Бөдэлэл, н’алал-да).

У   двадцати   людей — братьев — четыре   шапки.   Что это?   (Ноги и руки).

12. Биддэ мян  бэил. Кубэтлэн ититан  гэдэмэклэтэн. Эрэк як?  (Хогарал осталкар).

Живут десять человечков. И  у всех лица на затылках. Что это?  (Пальцы с ногтями).

13. Мян ибдирил бэил бөкэсу ниридюр төккөттэ. Эрэк як? (Остал).

Десять  неизвестных человечков носят лед на спине. Что это?  (Ногти).

14 Мяндула нярикардула мян бөкэскэкэр. Эрэк як? (Остал).

У десяти мальчиков десять льдинок.   (Ногти).

15. Дёр ибдирил бэил аканур хепкэчэн тэриндун бис, мэр доливур эстэн хаматта.  (Коритал).

Два   неизвестных   человека,   братья,   живут   по   обе стороны бугра, друг с другом не знаются.  (Уши).

16. Дёр   урэчил   тенэрэл    элгэлэтэн   емэн   хепкэчэн, илаттан.  (Ясалал, оцат).

Между  двух  одинаковых  озер стоит сопка.   (Глаза и нос).

17. Тунн’ан  гянулал эрэгэр  өмэндулэ дюла бивэттэ. (Н’ал, бөдэл хаялдални).

Пятеро друзей живут все время в одном доме. (Пальцы рук и ног).

18. Дёр өмэтту балдачал өмэтту гургэвчир, бинивур чөптэрэ есчимэттэ, авуг-да эстэн емэттэ. (Бөдэлэл).

Двое,   вместе   родившиеся,   вместе   работают,   всю жизнь соревнуются, никто никого не обгонит. (Ноги).

19. Тунн’ан экнил бис, өмэн ач гэрбэлэ.  (Н’ал хаялдални).

Живут пять сестер, одна без имени.  (Пальцы рук).

20. Өмэндук нин’тэдук тунн’ан  хякита  хен.   (Н’ал).

Из одного корня появились пять деревьев. (Пальцы).

21. Дёр игирэл эрэгэр дёридюр хөллөччөттэ.  (Бөдэлэл).

Две черты всегда вдвоем ходят. (Ноги).

22. Дёр  акнил, даликун  бисөникэн, ок-та  эстэн  бакалдамаччотта. (Ясалал).

Двое братьев, живя поблизости, никогда не встречаются.   (Глаза).

23. Дёр экилдулэ тунн’атакалди хутэлтэн нян нон’артан өмэтэлди бөдэлэлкэр. (Н’алал).

У двух матерей по пять детей, но у них по одной ноге на пятерых. (Руки).